【で】の例文_446
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
강에서 물을 퍼내다.
水をすくい取る。
예상했던 것보다 더 많은 시간이 필요했습니다.
予想していたよりも多くの時間が必要した。
예상했던 결과가 나와서 기쁩니다.
予想していた結果が出て嬉しいす。
누구도 예상하지 못했다.
誰も予想きなかった。
배우가 되기 위한 당연한 과정이었고 예상했던 반응이었다.
俳優になるための当然の課程あったし、予想していた反応だった。
테이블 위에 먹음직스러운 음식들이 진열되어 있다.
テーブルの上には美味しそうな料理が並んいる。
테이블에 가족이 웃는 얼굴로 앉아 있다.
テーブルには家族が笑顔座っている。
저쪽 테이블로 옮기고 싶어요.
あっちのテーブルに移りたいんすが。
인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다.
人間は昼行性、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。
야행성 동물은 밤의 포식자입니다.
夜行性の動物は夜の捕食者す。
야행성 새가 밤하늘을 날고 있습니다.
夜行性の鳥が夜空を飛んいます。
야행성 동물의 행동은 흥미롭습니다.
夜行性の動物の行動は興味深いす。
야행성 동물의 눈은 민감합니다.
夜行性の動物の目は敏感す。
올빼미는 야행성 새입니다.
フクロウは夜行性の鳥す。
야행성이란, 밤에 활동하고 낮에는 쉬는 성질을 말합니다.
夜行性とは、夜に活動し昼は休む性質のことす。
부엉이는 야행성이다.
フクロウは夜行性ある。
고양이는 야행성 동물입니다.
猫は夜行性の動物す。
남극해의 파도는 잔잔했습니다.
南極海の波は穏やかした。
그 강의 흐름은 잔잔해서 카누에 최적입니다.
その川の流れは穏やか、カヌーに最適す。
잔잔한 해안에서 산책하는 것을 좋아합니다.
穏やかな海岸、散歩するのが好きす。
오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다.
今日は風も穏やか、過ごしやすい一日す。
오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다.
今日は風も穏やか、過ごしやすい一日す。
바다는 잔잔하고 파도도 조용합니다.
海は穏やか、波も静かす。
그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다.
彼女の声は穏やか、聞いていて心地よい。
남극해에서 새로운 종이 발견되었습니다.
南極海新しい種が発見されました。
남극해에서 본 오로라가 멋졌습니다.
南極海見たオーロラが素敵した。
남극해의 빙하는 장관입니다.
南極海の氷河は壮観す。
남극해에서의 탐험은 모험적입니다.
南極海の探検は冒険的す。
남극해의 기상 데이터를 수집하고 있습니다.
南極海の気象データを収集しています。
남극해는 매우 가혹한 환경입니다.
南極海は非常に過酷な環境す。
남극해는 과학자들의 연구 대상입니다.
南極海は科学者たちの研究対象す。
남극해는 웅장한 자연의 보고입니다.
南極海は壮大な自然の宝庫す。
남극해의 수온은 매우 낮습니다.
南極海の水温は非常に低いす。
남극해에서 얼음을 직접 보았습니다.
南極海氷を直接見ました。
남극해는 펭귄의 서식지입니다.
南極海はペンギンの生息地す。
남극해의 생태계는 매우 풍부합니다.
南極海の生態系はとても豊かす。
남극해는 세계에서 가장 추운 바다입니다.
南極海は世界最も寒い海す。
남극해는 남극대륙의 주위를 둘러싼 남위 60도 이남의 해역이다.
南極海は、南極大陸のまわりを囲む、南緯60度以南の海域ある。
부부 사이가 악화된 이유를 서로 이해하는 것이 해결의 열쇠입니다.
夫婦の仲が悪化している理由をお互いに理解し合うことが解決の鍵す。
부부 사이가 좋으면 자녀에게도 좋은 영향을 미치는 경우가 많습니다.
夫婦の仲が良いと、子供にも良い影響を与えることが多いす。
부부 사이가 나빠져도, 소통을 하는 것이 해결의 첫걸음입니다.
夫婦の仲が悪くなっても、コミュニケーションを取ることが解決の第一歩す。
부부 사이를 유지하려면 서로의 신뢰와 이해가 중요합니다.
夫婦の仲を保つためには、お互いの信頼と理解が大切す。
그들은 긴 결혼 생활을 하고 있지만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다.
彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んいるようだ。
부부 사이가 매우 좋기 때문에 어떤 어려움도 함께 이겨낼 수 있을 거라고 생각합니다.
夫婦の仲はとても良いの、どんな困難も一緒に乗り越えられると思います。
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않아요.
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくないんす。
공항에서 보안 검색을 통과한 후 탑승 절차를 진행합니다.
空港セキュリティチェックを通過した後、搭乗手続きを行います。
고속도로를 통과할 때 요금소에서 요금을 지불해야 합니다.
高速道路を通過するとき、料金所料金を支払う必要があります。
면접을 무사히 통과했으니, 이제 채용 통보를 기다리고 있습니다.
面接を無事に通過したの、次は採用の通知を待っています。
그의 암살은 정치적 음모와 관련이 있다고 여겨집니다.
彼の暗殺は、政治的な陰謀が絡んいるとされています。
그 가게에서는 유명인들만 특별 대우를 받는 것 같습니다.
あの店は有名人だけが特別扱いを受けているようす。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (446/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.