【で】の例文_626
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
억새 들판에서 별이 빛나는 하늘을 바라보았습니다.
すすきの野原星空を眺めました。
억새 속에서 초원의 향기를 느꼈어요.
すすきの中草原の香りを感じました。
억새 이삭을 엮어서 바구니를 만들었어요.
すすきの穂を編んかごを作りました。
억새가 석양에 비쳐 환상적입니다.
すすきが夕日に映えて幻想的す。
새끼가 집을 떠날 날이 기다려집니다.
ヒナが巣立つ日が待ち遠しいす。
새끼는 따뜻한 환경에서 자랍니다.
ヒナは温かい環境育ちます。
부화에는 애정이 필요합니다.
孵化には愛情が必要す。
부화 순간은 감동적입니다.
孵化の瞬間は感動的す。
부화 시기에 주의가 필요합니다.
孵化の時期に注意が必要す。
부화 과정은 신비롭습니다.
孵化の過程は神秘的す。
부화에는 적절한 온도가 필요합니다.
孵化には適切な温度が必要す。
갓 부화한 병아리는 체온 조절이 필요합니다.
孵化したての雛は体温調整が必要す。
부화하는 과정이 너무 재미있어요.
孵化する過程がとても面白いす。
부화한 알을 관찰하는 것을 좋아합니다.
孵化した卵を観察するのが好きす。
부화한 새끼는 매우 귀여워요.
孵化した雛はとてもかわいいす。
알이 부화하는 순간이 기대됩니다.
卵が孵化する瞬間が楽しみす。
막 부화한 병아리에게는 온도 관리가 특히 중요합니다.
ふ化したばかりのひよこには、温度管理が特に重要す。
떡을 기름에 튀겨봤어요.
餅を油揚げてみました。
떡을 전자레인지에 데웠어요.
お餅を電子レンジ温めました。
인절미를 좋아합니다.
きな粉餅が好きす。
떡의 역사는 매우 오래되었습니다.
餅の歴史は非常に古いす。
떡은 모두에게 사랑받는 음식입니다.
餅は、みんなに愛される食べ物す。
떡 맛은 단순하면서도 심오해요.
餅の味は、シンプルありながら奥深いす。
떡을 이용한 디저트가 인기입니다.
餅を使ったデザートが人気す。
단팥떡이 특히 인기입니다.
餅の色や形は多様す。
단팥떡이 특히 인기입니다.
あんこ餅が特に人気す。
떡은 부드러운 식감이 특징입니다.
餅は、柔らかい食感が特徴す。
한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요.
韓国人は本当に떡が好きなようす。
사자성어는 한국 문화와 역사를 이해하기 위한 중요한 요소입니다.
四字熟語は、韓国の文化や歴史を理解するための重要な要素す。
사자성어를 익히는 것은 언어 능력을 향상시키기 위한 한 가지 방법입니다.
四字熟語を覚えることは、言語能力を向上させるための一つの方法す。
사자성어를 사용함으로써 문장이 더욱 세련된 느낌을 줍니다.
四字熟語を使うこと、文章がより洗練された印象になります。
사자성어에는 깊은 뜻이 담겨 있어 사용할 때 주의가 필요합니다.
四字熟語には深い意味が込められており、使用する際に注意が必要す。
선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다.
先生は授業四字熟語を使うこと、生徒の興味を引きました。
사자성어는 문학이나 시에서 흔히 쓰이는 표현 기법이에요.
四字熟語は、文学や詩においてよく使われる表現手法す。
그녀는 사자성어의 의미를 바로 설명할 수 있었다.
彼女は四字熟語の意味をすぐに説明きた。
공연 전에 다 같이 미팅을 했어요.
公演の前に、全員打ち合わせをしました。
어제 공연은 관객들의 평가가 높았습니다.
昨日の公演は、観客からの評価が高かったす。
이번 공연에는 특별한 게스트가 출연합니다.
今回の公演は特別なゲストが出演します。
그녀는 첫 공연이라 긴장하고 있었어요.
彼女は初めての公演緊張していました。
어제 공연은 대성공이었어요.
昨日の公演は大成功した。
BTS 공연은 3시에 시작될 예정입니다.
BTSの公演は3時に始まる予定す。
만수무강 하세요
ご健康長生きしてください。
검은 머리가 파뿌리되도록 행복하세요.
黒髪が白髪になるまお幸せに。
명불허전이네요.
さすがすね。
처음에 정한 생각을 마지막까지 해내는 초지일관이 필요합니다.
最初に決めた思いを最後まやり遂げる初志貫徹が必要す。
초지일관이란, 처음 마음에 정한 의지를 마지막까지 일관하는 것입니다.
初志貫徹とは、初めに心に決めた志を最後ま貫くことす。
초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다.
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉す。
지금 그 계획을 실시하는 것은 시기상조입니다.
今その計画を実施するのは、時期尚早す。
한국인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다.
韓国人にとって音楽とは喜怒哀楽を表現する手段のひとつす。
동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다.
同病相憐れむ運命の中、愛の感情が生まれた。
[<] 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630  [>] (626/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.