<での韓国語例文>
| ・ | 가을바람에 흔들리는 억새의 운치가 아름답습니다. |
| 秋風に揺れるススキの風情が美しいです。 | |
| ・ | 벚꽃 운치가 너무 아름다워요. |
| 桜の風情がとても美しいです。 | |
| ・ | 벚꽃길 운치가 훌륭합니다. |
| 桜並木の風情が素晴らしいです。 | |
| ・ | 단풍의 운치가 아름답습니다. |
| 紅葉の風情が美しいです。 | |
| ・ | 가을 달밤은 운치 있고 시적입니다. |
| 秋の月夜は風情があって、詩的です。 | |
| ・ | 대나무 숲 오솔길은 운치가 있어 산책하기에 좋습니다. |
| 竹林の小道は風情があって、散歩にぴったりです。 | |
| ・ | 돌담길은 운치 있고 멋집니다. |
| 石畳の道は風情があって素敵です。 | |
| ・ | 위대함은 결과가 아니라 과정에 있습니다. |
| 偉大さは結果ではなく、過程にあります。 | |
| ・ | 위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다. |
| 偉大さとは、人のために尽くすことです。 | |
| ・ | 위대함은 겸손함 속에 있는 것입니다. |
| 偉大さとは謙虚さの中にあるものです。 | |
| ・ | 둥지 안에서 새끼가 성장하고 있습니다. |
| 巣の中でヒナが成長しています。 | |
| ・ | 둥지 안에서 알을 따뜻하게 하고 있어요. |
| 巣の中で卵を温めています。 | |
| ・ | 가정이란 둥지이며, 그 둥지 안에 가족이 있습니다. |
| 家庭とは巣で、その巣の中に家族があります。 | |
| ・ | 이 차는 선명한 빨강입니다. |
| この車は鮮やかな赤色です。 | |
| ・ | 빨강은 무슨 색을 섞어서 만드나요? |
| 赤色は何色をまぜてつくるんですか? | |
| ・ | 색감이 있으면 더 풍부한 표현이 가능합니다. |
| 色感があると、より豊かな表現が可能です。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 인테리어 디자인을 하고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、インテリアデザインをしています。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。 | |
| ・ | 색감이 중요한 역할을 하는 것이 바로 아트의 세계입니다. |
| 色感が重要な役割を果たすのが、アートの世界です。 | |
| ・ | 색감을 살려서 옷을 코디했습니다. |
| 色感を活かして、衣服をコーディネートしました。 | |
| ・ | 스니커 밑창이 부드럽고 편안합니다. |
| スニーカーのソールが柔らかくて快適です。 | |
| ・ | 스니커 끈이 귀여워요. |
| スニーカーのストラップがかわいいです。 | |
| ・ | 스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요. |
| スニーカーのサイズが合わないので交換しました。 | |
| ・ | 여름에는 나막신이 인기입니다. |
| 夏にはげたが人気です。 | |
| ・ | 이 나막신은 매우 가볍습니다. |
| 雨の日にはげたを履くことが多いです。 | |
| ・ | 비오는 날에는 나막신을 신는 경우가 많아요. |
| 雨の日にはげたを履くことが多いです。 | |
| ・ | 이 제도의 수혜자는 많은 사람들입니다. |
| この制度の受益者は多くの人々です。 | |
| ・ | 단단한 구조의 다리는 안전합니다. |
| 固い構造の橋が安全です。 | |
| ・ | 단단한 망치로 못을 박았어요. |
| 硬いハンマーで釘を打ちました。 | |
| ・ | 단단한 토양에서 작물이 자라기 어렵습니다. |
| 硬い土壌で作物が育ちにくいです。 | |
| ・ | 단단한 바위가 많은 곳에서 등산은 힘들어요. |
| 硬い岩が多い場所での登山は大変です。 | |
| ・ | 이 금속은 매우 단단합니다. |
| この金属は非常に硬いです。 | |
| ・ | 단단한 목재를 사용한 가구입니다. |
| 硬い木材を使った家具です。 | |
| ・ | 단단한 재료를 사용하고 있기 때문에 오래 갈 것입니다. |
| 固いルールに従わざるを得ない状況です。 | |
| ・ | 그 문제는 매우 단단한 벽 같아서 해결이 어렵습니다. |
| その問題は非常に固い壁のようで、解決が難しいです。 | |
| ・ | 굳은 표정으로 말하고 있었어요. |
| 堅い表情で話していました。 | |
| ・ | 굳은 표정으로 계속 얘기했어요. |
| 硬い表情で話し続けました。 | |
| ・ | 굳은 표정을 짓지 않는 그가 멋져요. |
| 硬い表情を崩さない彼が素敵です。 | |
| ・ | 나이가 들면 몸도 생각도 굳어지기 쉽습니다. |
| 年をとれば体も考えも堅くなりやすいです。 | |
| ・ | 붙박이장은 사용하기 편리합니다. |
| 造り付けクローゼットは使い勝手が良いです。 | |
| ・ | 붙박이장을 DIY로 만들었습니다. |
| 造り付けクローゼットをDIYで作りました。 | |
| ・ | 붙박이장 문은 슬라이드식입니다. |
| 造り付けクローゼットの扉はスライド式です。 | |
| ・ | 붙박이장은 공간을 효율적으로 활용할 수 있습니다. |
| 造り付けクローゼットはスペースを有効活用できます。 | |
| ・ | 하늘이 새파래서 너무 기분이 좋아요. |
| 空が真っ青でとても気持ちが良いです。 | |
| ・ | 이 벽은 새파란 페인트로 칠해져 있어요. |
| この壁は真っ青だのペイントで塗られています。 | |
| ・ | 힘든 상황에서 그는 새파랗게 질렸어요. |
| 大変な状況で彼は真っ青だになりました。 | |
| ・ | 그 사고 후 그는 새파랗게 질린 표정이었습니다. |
| その事故の後、彼は真っ青だの表情でした。 | |
| ・ | 놀란 표정으로 그는 새파랗게 질렸습니다. |
| 驚きの表情で彼は真っ青だでした。 | |
| ・ | 갑작스러운 일에 그녀는 새파래졌어요. |
| 急な出来事に彼女は真っ青だでした。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 그는 새파랗게 질렸습니다. |
| その知らせを聞いて、彼は真っ青だでした。 |
