<での韓国語例文>
| ・ | 참호전에서는 전선과 후방의 연락이 중요한 과제였습니다. |
| 塹壕戦では前線と後方の連絡が重要な課題でした。 | |
| ・ | 참호전에서는 저격수가 중요한 역할을 했습니다. |
| 塹壕戦では狙撃手が重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 제1차 세계대전에서는 참호전이 주요 전술이 되었습니다. |
| 第一次世界大戦では塹壕戦が主要な戦術となりました。 | |
| ・ | 겨울철 참호 생활은 매우 가혹했습니다. |
| 冬季の塹壕生活は極めて過酷なものでした。 | |
| ・ | 참호에서의 탈출은 목숨을 건 행동이었습니다. |
| 塹壕からの脱出は命がけの行動でした。 | |
| ・ | 복잡한 참호 시스템은 미로 같았습니다. |
| 複雑な塹壕システムは迷路のようでした。 | |
| ・ | 참호를 파는 것은 훈련의 일환이었습니다. |
| 塹壕を掘ることは、訓練の一環でした。 | |
| ・ | 참호에서의 생활은 혹독했습니다. |
| 塹壕での生活は、厳しいものでした。 | |
| ・ | 참호 안은 좁고 답답했습니다. |
| 塹壕の中は狭く、窮屈でした。 | |
| ・ | 참호는 장기전에서 특히 중요합니다. |
| 塹壕は長期戦において特に重要です。 | |
| ・ | 참호를 이용하여 병사들은 몸을 지켰습니다. |
| 塹壕を利用することで、兵士たちは身を守りました。 | |
| ・ | 옛날 전쟁에서는 참호가 전술의 일부였습니다. |
| 昔の戦争では、塹壕が戦術の一部でした。 | |
| ・ | 전쟁터에서는 참호가 중요한 방어 수단이 됩니다. |
| 戦場では塹壕が重要な防御手段となります。 | |
| ・ | 집요함으로 범죄 단체를 소탕했다. |
| 執拗さで犯罪グループを掃討した。 | |
| ・ | 체력 회복에는 충분한 휴양이 필요해요. |
| 体力の回復には十分な休養が必要です。 | |
| ・ | 단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다. |
| 単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。 | |
| ・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
| 栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
| ・ | 규칙적인 생활을 한 덕분에 건강해 졌다. |
| 規則的な生活をしたおかげで健康になった。 | |
| ・ | 체력 테스트로 자신의 상태를 확인합시다. |
| 体力テストで自分の状態を確認しましょう。 | |
| ・ | 그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다. |
| 彼の忍耐力は試練でテストされました。 | |
| ・ | 그 기법은 실험실에서 테스트되었습니다. |
| その手法は実験室でテストされました。 | |
| ・ | 그의 기술은 실전에서 테스트되었습니다. |
| 彼のスキルは実践でテストされました。 | |
| ・ | 그 이론은 현실 상황에서 테스트되었습니다. |
| その理論は現実の状況でテストされました。 | |
| ・ | 체력 회복에는 충분한 영양 섭취가 중요합니다. |
| 体力の回復には十分な栄養摂取が重要です。 | |
| ・ | 고령이 되어도 체력을 유지하는 것이 중요합니다. |
| 高齢になっても体力を維持することが大切です。 | |
| ・ | 마라톤을 완주하려면 충분한 체력이 필요해요. |
| マラソンを完走するには十分な体力が必要です。 | |
| ・ | 매일 훈련으로 체력이 향상되었습니다. |
| 日々のトレーニングで体力が向上いたしました。 | |
| ・ | 그녀는 체력을 기르기 위해 달리기를 시작했습니다. |
| 体力を保つために、適度な運動が不可欠です。 | |
| ・ | 줄다리기 시합에서 체력을 다 써버렸어요. |
| 綱引きの試合で体力を使い果たしました。 | |
| ・ | 요즘 체력이 안 따라 줘요. |
| 最近、体力がついてこないです。 | |
| ・ | 해적선은 해군에게 포위되어 투항할 수밖에 없었습니다. |
| 海賊船は海軍に包囲され、投降せざるを得ませんでした。 | |
| ・ | 투항함으로써 불필요한 희생을 피할 수 있었습니다. |
| 投降することで、無用な犠牲を避けることができました。 | |
| ・ | 이미 포위되었다. 순순히 투항해라. |
| すでに包囲されている。 おとなしく投降したまえ。 | |
| ・ | 스태미너를 유지하기 위해 적당한 운동이 필수적입니다. |
| スタミナを保つために、適度な運動が不可欠です。 | |
| ・ | 스태미나를 유지하기 위해 영양 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| スタミナを保つために、栄養バランスの取れた食事が大切です。 | |
| ・ | 스태미나가 필요한 스포츠에 도전해 보고 싶어요. |
| スタミナが必要なスポーツに挑戦してみたいです。 | |
| ・ | 스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요. |
| スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。 | |
| ・ | 식기세척기로 집안일이 편해진다. |
| 食器洗浄機で家事が楽になる。 | |
| ・ | 식기세척기를 사용하면 시간이 절약된다. |
| 食器洗浄機を使うと時間が節約できる。 | |
| ・ | 식기세척기로 조리기구를 씻는다. |
| 食器洗浄機で調理器具を洗う。 | |
| ・ | 식기세척기로 씻은 식기를 꺼낸다. |
| 食器洗浄機で洗った食器を取り出す。 | |
| ・ | 식기세척기에서 식기가 반짝반짝한다. |
| 食洗機で食器がピカピカになる。 | |
| ・ | 식기세척기로 냄비를 씻었다. |
| 食洗機で鍋を洗った。 | |
| ・ | 식기세척기로 설거지를 한다. |
| 食洗機でお皿を洗う。 | |
| ・ | 이 식기세척기는 영업용입니다. |
| この食洗機は営業用です。 | |
| ・ | 그는 지적 수준을 높이기 위해 자기 계발에 힘쓰고 있습니다. |
| 彼は知的水準を高めるため、自己啓発に励んでいます。 | |
| ・ | 지적 수준을 높이기 위해 전문서를 읽고 있습니다. |
| 知的水準を高めるために、専門書を読んでいます。 | |
| ・ | 지적 수준이 다른 사람들과 교류하는 것이 중요합니다. |
| 知的水準が異なる人々と交流することが大切です。 | |
| ・ | 지적 수준이 높은 사람과의 대화는 자극적입니다. |
| 知的水準が高い人との会話は刺激的です。 | |
| ・ | 그의 지적 수준은 매우 높아요. |
| 彼の知的水準は非常に高いです。 |
