【で】の例文_667
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
전 남친은 공감 능력이 전혀 없었어요.
元カレは気遣いが全然ためした。
손기술을 구사함으로써 어려운 과제를 해결했습니다.
手技を駆使すること、難しい課題を解決しました。
협상력을 가짐으로써 더 많은 선택지를 얻을 수 있습니다.
交渉力を持つこと、より多くの選択肢が得られます。
협상력을 키우기 위해서는 유연성이 중요합니다.
交渉力を育てるためには、柔軟性が重要す。
협상력을 가짐으로써 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.
交渉力を持つこと、より良い結果が得られます。
협상력을 키우기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다.
交渉力を育むためには、コミュニケーションが大切す。
다재다능한 사람과의 만남은 인생의 큰 재산입니다.
多芸多才な人との出会いが、人生の大きな財産す。
그는 다재다능해서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
彼は多芸多才、多くの人に愛されています。
그녀는 다재다능해서 서예와 악기 연주도 잘합니다.
彼女は多芸多才、書道や楽器演奏も得意す。
다재다능한 그는 예술에도 열정을 쏟고 있습니다.
多芸多才な彼は、アートにも情熱を注いいます。
그는 다재다능한 재능을 가지면서 겸허해요.
彼は多芸多才な才能を持ちながら、謙虚す。
그녀는 다재다능하고 무엇이든 해낼 수 있는 사람입니다.
彼女は多芸多才、何もこなせる人す。
다재다능한 사람은 유연하게 문제를 해결할 수 있습니다.
多芸多才な人は、柔軟に問題を解決きます。
다재다능한 재능을 가진 사람은 새로운 아이디어를 만들어냅니다.
多芸多才な才能を持つ人は、新しいアイデアを生み出します。
그녀는 다재다능하고 다양한 취미를 가지고 있습니다.
彼女は多芸多才、さまざまな趣味を持っています。
그는 다재다능한 인물로 다양한 분야에서 활약하고 있습니다.
彼は多芸多才な人物、様々な分野活躍しています。
복원력을 가짐으로써 일상의 스트레스를 견딜 수 있습니다.
復元力を持つこと、日々のストレスに耐えられます。
복원력이 강하면 변화에 유연하게 대응할 수 있습니다.
復元力が強いと、変化に柔軟に対応きます。
복원력이 있으면 새로운 도전에도 대응할 수 있습니다.
復元力があれば、新しい挑戦にも対応きます。
자연계에는 뛰어난 복원력을 가진 생물이 많습니다.
自然界には優れた復元力を持つ生物が多いす。
복원력이 있으면 환경 변화에 적응하기 쉽습니다.
復元力があると、環境の変化に適応しやすいす。
회복력이 강하면 변화에도 유연하게 대응할 수 있습니다.
回復力が強いと、変化にも柔軟に対応きます。
회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다.
回復力を育てるために、リラックスする時間が重要す。
회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다.
回復力があると、困難な状況も前向きになれます。
회복력을 키우기 위해 취미를 즐기는 것이 중요합니다.
回復力を育むために、趣味を楽しむことが大切す。
그는 강한 회복력으로 역경을 이겨냈습니다.
彼は強い回復力逆境を乗り越えました。
회복력을 키우기 위해서는 휴식이 중요합니다.
回復力を育むためには、休息が大切す。
어려움에 처해도 뒷심으로 이겨냈습니다.
困難に直面しても、底力乗り越えました。
저력이 있으면 자신 있게 행동할 수 있습니다.
底力があると、自信を持って行動きます。
힘든 상황에서도 저력을 발휘했습니다.
大変な状況も、底力を発揮しました。
발상력을 풍부하게 하기 위해 다양한 경험이 필요합니다.
発想力を豊かにするために、さまざまな経験が必要す。
발상력을 사용하여 혁신적인 디자인을 창조했습니다.
発想力を使って、革新的なデザインを創造しました。
발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다.
発想力は、芸術やビジネスにおいて重要す。
발상력이 풍부한 사람과 일을 하는 것은 즐겁습니다.
発想力が豊かな人と仕事をするのは楽しいす。
창의적인 발상력을 가지는 것이 중요합니다.
クリエイティブな発想力を持つことが大切す。
발상력을 활용하여 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다.
発想力を活かして、新しいアイデアを生み出しました。
그녀의 발상력은 매우 풍부합니다.
彼女の発想力は非常に豊かす。
때로는 배짱을 부리는 것이 중요합니다.
時には度胸を出すことが大切す。
그는 배짱을 부리며 신념을 관철했다.
彼は図太くふるまうこと信念を貫いた。
그는 배짱을 부리며 위험을 감수했다.
彼は図太くふるまうことリスクを取った。
벌거벗은 자신을 받아들이면 자신감이 생깁니다.
真っ裸の自分を受け入れること、自信がつきます。
벌거벗고 있는 것은 자기 표현의 일환입니다.
真っ裸いることは、自己表現の一環す。
벌거벗은 것을 즐기는 사람들이 늘고 있습니다.
真っ裸あることを楽しむ人々が増えています。
벌거벗은 상태로 친구들과 바다에서 놀았어요.
真っ裸の状態友達と海遊びました。
그는 벌거벗은 채로 퍼포먼스를 했습니다.
彼は真っ裸パフォーマンスを行いました。
그는 벌거벗은 채 대자연을 만끽했어요.
彼は真っ裸大自然を満喫しました。
벌거벗은 것에 대한 편견을 없애고 싶어요.
真っ裸いることに対する偏見をなくしたいす。
벌거벗고 요가를 하기로 했어요.
真っ裸ヨガをすることにしました。
그는 벌거벗은 채 자연 속에서 명상했습니다.
彼は真っ裸自然の中瞑想しました。
벌거벗은 채 베란다에서 햇볕을 쬐고 있다.
裸のままベランダ太陽を浴びている。
[<] 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670  [>] (667/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.