【で】の例文_664
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
남녀 모두에게 옷차림은 매우 중요합니다.
男女ともに身なりは非常に重要す。
옷차림이 멋있어서 눈에 띈다.
身なりが立派なの目立っている。
옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다.
身なり人を判断するのはよくない。
차기 연구소장으로 노벨상 수상자를 기용할 방침입니다.
次期研究所長として、ノーベル賞受賞者を起用する方針す。
새로운 기업 이미지 전략에, 저명한 디자이너를 기용했습니다.
新しい企業イメージ戦略に、著名なデザイナーを起用いたしました。
해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다.
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針す。
차기 감사역으로 법률 전문가를 기용할 예정입니다.
次期監査役として、法律の専門家を起用する予定す。
새로운 브랜드 이미지를 위해 젊은 모델을 기용했습니다.
新しいブランドイメージのため、若手モデルを起用いたしました。
경험이 풍부한 인재를 적극적으로 기용하고 있습니다.
新製品開発チームに新進気鋭のデザイナーを起用しました。
안전띠 사용은 안전운전의 첫걸음이므로 철저히 합시다!
シートベルトの使用は、安全運転への第一歩すの徹底しましょう!
안전벨트 착용은 자신뿐만 아니라 다른 사람의 안전으로도 이어집니다.
シートベルトの着用は、自分だけなく他人の安全にもつながります。
운전 중에는 항상 안전 벨트를 매 두는 것이 중요합니다.
運転中は、常にシートベルトを締めておくことが大切す。
차내에서는 안전벨트를 단단히 매세요.
車内は、シートベルトをしっかりと締めてください。
안전벨트를 매는 것이 생명을 지키는 첫걸음입니다.
シートベルトを締めることが、命を守る第一歩す。
안전벨트 착용은 법으로 의무화되어 있습니다.
シートベルトの装着は法律義務付けられています。
관광버스가 추락했지만 승객들이 안전벨트 덕분에 모두 살았다.
観光バスが墜落したが乗客はシートベルトのおかげ全員助かった。
임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다.
賃貸物件の内装変更は、事前に許可が必要す。
임대차 계약 기간은 보통 2년입니다.
賃貸借契約の期間は通常2年間す。
임대 물건 퇴거 시에는 원상 회복이 필요합니다.
賃貸物件の退去時には、原状回復が必要す。
임대 주택의 임대료는 선불이 일반적입니다.
賃貸住宅の家賃は前払いが一般的す。
이 임대 아파트는 역에서 도보로 5분입니다.
この賃貸マンションは駅から徒歩5分す。
임대 계약을 맺을 예정입니다.
賃貸契約を結ぶ予定す。
중요한 정보 공개는 신중을 기해야 합니다.
重要な情報開示には慎重を期すべきす。
너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다.
とても大事なことなの、慎重に慎重を重ねて進んいます。
중요한 연구 결과 발표에는 신중을 기해야 합니다.
重要な研究結果の発表には慎重を期すべきす。
실험 데이터 분석에는 신중을 기합니다.
実験データの分析には慎重を期します。
해외 진출 시에는 신중을 기해야 할 것입니다.
海外進出の際は慎重を期すべきしょう。
투자 판단에는 신중을 기하는 것이 중요합니다.
投資判断には慎重を期することが大切す。
신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다.
新製品の発表には慎重を期すべきす。
중요한 결정이니 신중을 기할 필요가 있습니다.
重要な決定なの、慎重を期する必要があります。
멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다.
メンバーを選ぶ過程も慎重を期すべきだ。
정맥의 혈액은 이산화탄소를 많이 함유하고 있습니다.
静脈の血液は二酸化炭素を多く含んいます。
정맥의 혈압은 동맥보다 낮습니다.
静脈の血圧は動脈より低いす。
정맥의 산소 포화도는 동맥보다 낮습니다.
静脈の酸素飽和度は動脈より低いす。
정맥의 분포는 몸의 각 부위마다 다릅니다.
静脈の分布は体の各部位異なります。
정맥의 벽은 동맥보다 얇습니다.
静脈の壁は動脈より薄いす。
정맥의 혈류 속도는 동맥보다 느립니다.
静脈の血流速度は動脈より遅いす。
정맥 채혈은 진단에 필수적인 검사입니다.
静脈採血は診断に欠かせない検査す。
정맥 주사를 놓을 때는 팔 정맥을 사용하는 경우가 많습니다.
静脈注射の際は、腕の静脈を使用することが多いす。
정맥류는 다리에서 많이 나타나는 증상입니다.
静脈瘤は足に多く見られる症状す。
정맥의 혈액은 노폐물이나 이산화탄소를 많이 함유하고 있다.
静脈の血液は老廃物や二酸化炭素を多く含んいる。
조수석에서 길 안내 부탁드려도 될까요?
助手席から道案内をお願いきますか?
조수석 시트는 조정 가능하므로 쾌적합니다.
助手席のシートは調整可能すの快適す。
조수석에서 음악을 고르셔도 상관없어요.
助手席音楽を選んいただいても構いませんよ。
조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요.
助手席に座ると、運転者と会話がしやすいすね。
조수석에서 지도를 봐 주시겠습니까?
助手席地図を見ていただけますか。
조수석은 안전 운전을 위해 중요합니다.
助手席は安全運転のために重要す。
조수석에서 보는 경치는 어떻습니까?
助手席からの景色はいかがすか。
조수석에 짐을 놓아도 될까요?
助手席にお荷物を置いてもよろしいしょうか。
뒷자리에 손님이 오십니다.
後ろの席にお客様がお越しす。
[<] 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670  [>] (664/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.