<での韓国語例文>
| ・ | 열대우림 속에서 야영을 했다. |
| 熱帯雨林の中でキャンプをした。 | |
| ・ | 열대우림 속에서 길을 잃으면 위험해. |
| 熱帯雨林の中で迷子になったら危険だ。 | |
| ・ | 열대우림에서는, 다종다양한 생물이 공생하고 있다. |
| 熱帯雨林では、多種多様な生物が共生している。 | |
| ・ | 고원에서 본 일출이 아름다웠다. |
| 高原で見た日の出が美しかった。 | |
| ・ | 고원에서 자연을 만끽하다. |
| 高原で自然を満喫する。 | |
| ・ | 고원에서 하이킹을 하다. |
| 高原でハイキングをする。 | |
| ・ | 만년설 속에서 얼음 동굴을 탐험하다. |
| 万年雪の中で氷の洞窟を探検する。 | |
| ・ | 만년설 위에서 스키를 즐기다. |
| 万年雪の上でスキーを楽しむ。 | |
| ・ | 만년설의 영향으로 기온이 낮다. |
| 万年雪の影響で気温が低い。 | |
| ・ | 만년설은 아주 추운 지방에 녹지 않고 항상 쌓여 있는 눈입니다. |
| 万年雪は非常に寒い地方に一年中積もっていて溶けない雪です。 | |
| ・ | 시대의 조류를 거스르기는 어렵습니다. |
| 時代の潮流に逆らうことは難しいです。 | |
| ・ | 기류 변화를 예측함으로써 등산의 안전성이 높아진다. |
| 気流の変化を予測することで登山の安全性が高まる。 | |
| ・ | 기류의 변화로 항해가 어려워질 수 있다. |
| 気流の変化で航海が難しくなることがある。 | |
| ・ | 기류 분석으로 일기예보의 정확도가 올라간다. |
| 気流の分析で天気予報の精度が上がる。 | |
| ・ | 기류의 영향으로 꽃가루가 멀리 날아다닌다. |
| 気流の影響で花粉が遠くに飛ぶ。 | |
| ・ | 기류가 바닷바람을 몰고 오다. |
| 気流が海風を運んでくる。 | |
| ・ | 기류의 변화로 날씨가 갑자기 변한다. |
| 気流の変化で天気が急に変わる。 | |
| ・ | 기류는 온도나 지형의 변화에 의해 대기 중에서 일어나는 공기의 흐름입니다. |
| 気流は温度や地形の変化によって大気中に起こる空気の流れのことです。 | |
| ・ | 기류란 간단히 말하면 기체의 압력입니다. |
| 気流とは、簡単に言うと気体の圧力のことです。 | |
| ・ | 자갈길에 난 도랑에 물이 고여 있다. |
| 砂利道にできた溝に水が溜まっている。 | |
| ・ | 자갈길 표면이 울퉁불퉁하다. |
| 砂利道の表面がでこぼこしている。 | |
| ・ | 그는 새 신발로 자갈길을 밟으며 걸었다. |
| 彼は新しい靴で砂利道を踏みしめながら歩いた。 | |
| ・ | 관측소에서 천체를 관측하다. |
| 観測所で天体を観測する。 | |
| ・ | 인공위성으로 지구를 관측하다. |
| 人工衛星で地球を観測する。 | |
| ・ | 강수 데이터를 바탕으로 수원을 관리한다. |
| 降水のデータを基に水源の管理を行う。 | |
| ・ | 강수의 영향으로 도로가 미끄럽다. |
| 降水の影響で道路が滑りやすい。 | |
| ・ | 많은 강수로 하천이 불어나고 있다. |
| 降水の多さで河川が増水している。 | |
| ・ | 강수로 인해 산사태의 위험이 있다. |
| 降水が原因で地滑りの危険がある。 | |
| ・ | 강수 때문에 산길이 미끄럽다. |
| 降水のせいで山道が滑りやすい。 | |
| ・ | 동아시아는 몬순 기후의 영향으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다. |
| 東アジアはモンスーン気候の影響で夏場に降水が集中する地域だ。 | |
| ・ | 강수가 그치고 맑은 하늘이 보였다. |
| 降水が止んで晴れ間が見えた。 | |
| ・ | 강수의 영향으로 경기가 중지되었다. |
| 降水の影響で試合が中止になった。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 공항 항공편이 취소되었다. |
| 大雪注意報の影響で、空港のフライトがキャンセルされた。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 건물 지붕에 눈이 쌓여 있다. |
| 大雪注意報の影響で、建物の屋根に雪が積もっている。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 관광지가 폐쇄됐다. |
| 大雪注意報の影響で、観光地が閉鎖されている。 | |
| ・ | 대설 주의보로 도로가 막히기도 한다. |
| 大雪注意報で、道路が封鎖されることもある。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 전철이 지연되고 있다. |
| 大雪注意報の影響で、電車が遅れている。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 물류가 지연되고 있다. |
| 大雪注意報の影響で物流が遅れている。 | |
| ・ | 대설 주의보로 교통이 혼란스럽다. |
| 大雪注意報で交通機関が乱れている。 | |
| ・ | 관측 결과를 바탕으로 기상 모델을 수정한다. |
| 観測結果を元に気象モデルを修正する。 | |
| ・ | 관측 데이터를 이용한 분석을 실시한다. |
| 観測データを用いた分析を行う。 | |
| ・ | 구름 관측으로 날씨를 예측하다. |
| 雲の観測で天候を予測する。 | |
| ・ | 관측 데이터가 해석된다. |
| 観測データが解析される。 | |
| ・ | 지진의 관측 데이터를 수집한다. |
| 地震の観測データを収集する。 | |
| ・ | 기상 관측 데이터를 분석한다. |
| 気象観測データを分析する。 | |
| ・ | 천체 관측을 아이들에게 체험시킬 수 있어서 좋았어요. |
| 天体観測を子どもに体験させることが出来て良かったです。 | |
| ・ | 밤공기 때문에 조금 춥다. |
| 夜気のせいで少し寒い。 | |
| ・ | 밤공기 속에서 산책하는 것을 좋아한다. |
| 夜気の中で散歩するのが好きだ。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 땅이 질척거려서 걷기 힘들다. |
| みぞれが降ると、地面がぬかるんで歩きにくい。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리기 시작했을 때 서둘러 우산을 썼다. |
| みぞれが降り始めたとき、急いで傘をさした。 |
