<できるの韓国語例文>
| ・ | 로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다. |
| ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。 | |
| ・ | 적의 견고한 갱도나 지하 지휘소를 파괴할 수 있다. |
| 敵の堅固な坑道や地下指揮所を破壊できる。 | |
| ・ | 목을 가누면 아기가 시야를 넓힐 수 있게 됩니다. |
| 首がすわると、赤ちゃんが視界を広げることができるようになります。 | |
| ・ | 목을 가누면 아기는 자신의 머리를 지탱할 수 있게 됩니다. |
| 首がすわると、赤ちゃんは自分の頭を支えることができるようになります。 | |
| ・ | 아기가 목을 가누면 앉아서 주변을 볼 수 있게 됩니다. |
| 赤ちゃんが首がすわると、座って周りを見ることができるようになります。 | |
| ・ | 미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다. |
| 微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。 | |
| ・ | 실직자가 재취업할 수 있도록 지원이 이루어지고 있습니다. |
| 失業者が再就職できるように支援が行われています。 | |
| ・ | 이 머리말에는 공감할 수 있는 부분이 많아요. |
| この前書きには、共感できる部分が多いです。 | |
| ・ | 서문을 읽음으로써 본문의 배경을 이해할 수 있다. |
| 序文を読むことで、本文の背景を理解することができる。 | |
| ・ | 간행물 발행 일정은 공식 웹사이트에서 확인할 수 있다. |
| 刊行物の発行スケジュールは、公式ウェブサイトで確認できる。 | |
| ・ | 문학 작품을 통해 작가의 독자적인 시각을 알 수 있다. |
| 文学作品を通じて、作者の独自の視点を知ることができる。 | |
| ・ | 문학 작품을 통해 다른 문화를 접할 수 있다. |
| 文学作品を通じて、異文化に触れることができる。 | |
| ・ | 번역본을 통해 서로 다른 문화와 사상을 접할 수 있다. |
| 翻訳本を通じて、異なる文化や思想に触れることができる。 | |
| ・ | 번역본을 통해 전 세계 문학 작품에 접근할 수 있다. |
| 翻訳本を通じて、世界中の文学作品にアクセスできる。 | |
| ・ | 필명을 사용하여 여러 작품을 동시에 발표할 수 있다. |
| ペンネームを使うことで複数の作品を同時に発表できる。 | |
| ・ | 필명을 사용함으로써 프라이버시를 지킬 수 있다. |
| ペンネームを使うことでプライバシーを守ることができる。 | |
| ・ | 고전 문학의 주제는 보편적이어서 시대를 초월해 공감할 수 있다. |
| 古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。 | |
| ・ | 허구 속에서 시간은 자유롭게 조작할 수 있다. |
| フィクションの中で、時間は自由に操作できる。 | |
| ・ | 허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다. |
| フィクションの世界に没頭すると、現実を忘れることができる。 | |
| ・ | 부동산 거래에서는 믿을 만한 중개인이 필수다. |
| 不動産取引では、信頼できる仲介人が欠かせない。 | |
| ・ | 이 거래에서는 신뢰할 수 있는 중개인이 중요한 역할을 한다. |
| この取引では、信頼できる仲介人が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 색인에 의해, 대량의 데이터도 단시간에 검색할 수 있다. |
| インデックスにより、大量のデータも短時間で検索できる。 | |
| ・ | 인문계 학부에서 다양한 시각을 배울 수 있다. |
| 人文系の学部で多様な視点を学ぶことができる。 | |
| ・ | 인문계 수업에서는 다양한 문화를 접할 수 있다. |
| 人文系の授業では様々な文化に触れることができる。 | |
| ・ | 그의 산문은 누구나 공감할 만한 내용이다. |
| 彼の散文は誰もが共感できる内容だ。 | |
| ・ | 검버섯이 피다. |
| 老人性しみができる。 | |
| ・ | 갑자기 기미가 생기는 원인은 무엇인가요? |
| 急にシミができる原因は何ですか? | |
| ・ | 기미가 생기다. |
| しみができる。 | |
| ・ | 성년이 되면 교육이나 직업 선택을 스스로 할 수 있다. |
| 成年になると、教育や職業の選択が自分でできる。 | |
| ・ | 성년 나이가 되면 법적인 계약을 독립적으로 맺을 수 있다. |
| 成年の年齢になると、法的な契約を独立して結ぶことができる。 | |
| ・ | 성년이 되면 신용카드를 가질 수 있다. |
| 成年になったら、クレジットカードを持つことができる。 | |
| ・ | 성년이 되면 자동차 운전면허를 취득할 수 있다. |
| 成年になると、自動車の運転免許を取得できる。 | |
| ・ | 성년 나이가 되면 부모 동의 없이 계약을 할 수 있다. |
| 成年の年齢に達すると、親の同意なしに契約ができる。 | |
| ・ | 생활습관병의 대부분은 일상생활습관을 개선함으로써 예방할 수 있다. |
| 生活習慣病の多くは、日々の生活習慣を改善することで予防できる。 | |
| ・ | 성인의 가르침을 통해 마음의 평온을 얻을 수 있다. |
| 聖人の教えを通じて、心の平穏を得ることができる。 | |
| ・ | 성인이 되면 자유로운 결정이 가능해진다. |
| 成人になると、契約を結ぶことができる。 | |
| ・ | 알몸으로 자는 것이 가장 편안하다. |
| 全裸で寝るのが一番リラックスできる。 | |
| ・ | 양치할 때는 가능한 한 정성스럽게 시간을 들인다. |
| 歯磨きする際は、できるだけ丁寧に時間をかける。 | |
| ・ | 벽장은 다양한 것을 수납할 수 있는 매우 편리한 수납 공간입니다. |
| 押入れは様々なものを収納することができるとっても便利な収納スペースです。 | |
| ・ | 한두 차례의 접근 행위를 스토킹으로 처벌할 수 있을지에 대해선 회의적이다. |
| 1、2回の接近行為をストーキングで処罰できるかどうかについては懐疑的だ。 | |
| ・ | 성폭력 피해를 입은 여성이 안심하고 상담할 수 있도록 상담 창구를 설치하고 있습니다. |
| 性暴力の被害にあった女性が安心して相談できるよう相談窓口を設置しております。 | |
| ・ | 공과금을 신용카드로 낼 수 있다. |
| 光熱費をクレジットカードで払うことができる。 | |
| ・ | 매트리스를 교체하고 나서 숙면을 취할 수 있게 되었습니다. |
| マットレスを交換してから快眠できるようになりました。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다. |
| 触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。 | |
| ・ | 나무 표면의 질감을 손으로 확인할 수 있다. |
| 木の表面の質感を手で確かめることができる。 | |
| ・ | 통조림은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
| 缶詰は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
| ・ | 통조림 고기는 쉽게 저장할 수 있기 때문에 비상시에 도움이 됩니다. |
| 缶詰の肉は、簡単に保存できるので非常時に役立ちます。 | |
| ・ | 피자집 어플로 간단하게 주문할 수 있어. |
| ピザ屋のアプリで簡単に注文できる。 | |
| ・ | 피자집에서 샐러드도 주문할 수 있어. |
| ピザ屋でサラダも注文できる。 | |
| ・ | 사재기해 두면 안심할 수 있다. |
| 買いだめしておくと安心できる。 |
