【できる】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<できるの韓国語例文>
이 마을에서는 웃돈을 지불하면 무조건 택시를 잡을 수 있다.
この町では追い銭を払えば、絶対にタクシーを捕まえることのできる
노인을 위한 안락의자는 등받이를 조절할 수 있도록 되어 있습니다.
高齢者のための安楽椅子は、背もたれが調節できるようになっている。
이대로 문제를 해결할 수 있다고 생각하세요?
このままで問題は解決できると思いますか?
그가 잘 해낼 수 있을지 불안하다.
彼がやり抜くことができるか、不安だ。
심부름을 하다 보면 자신의 지역에 대해 더 알 수 있다.
お使いをしていると、自分の地域についてもっと知ることができる
고등어는 냉동해서 저장하면 장기간 보존할 수 있다.
サバは冷凍して保存すると長期間保存できる
고등어는 어패류 중에서도 비교적 합리적인 가격으로 구할 수 있다.
サバは魚介類の中でも比較的リーズナブルな価格で入手できる
고등어 토막에 소금과 후추를 뿌려 굽기만 하면 간단히 요리할 수 있다.
サバの切り身に塩と胡椒を振って焼くだけで簡単に調理できる
자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다
資本と技術を備えた大手企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。
사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다.
事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる
같은 공정으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다.
同じ工程で、より多くの製品を作ることができるので、価格競争力を高めることができる
변화를 해서 개선할 수 있으면 다음 단계로 올라설 수 있습니다.
変化をして、改善ができれば次のステージに上ることができる
이해가 가다.
理解できる
그는 자신의 실패에서 배울 수 있다.
彼は自分の失敗から学ぶことができる
사람들은 절망에서 희망을 찾을 수 있다.
人々は絶望から希望を見出すことができる
기골이 있는 사람들은 역경에 맞설 수 있다.
気骨のある人々は逆境に立ち向かうことができる
그는 신뢰할 수 있는 법률가입니다.
彼は信頼できる法律家です。
양산이 체감온도를 10도 낮춰주는 동시에 피부질환을 예방할 수 있다.
日傘が体感温度を10度下げると同時に皮膚疾患を予防できる
냉국은 간편하게 섭취할 수 있는 영양 음료와 같은 존재입니다.
冷製スープは手軽に摂取できる栄養ドリンクのような存在です。
드디어 빨갛게 물든 방울토마토를 수확할 수 있는 날이 왔습니다!
ついに真っ赤に色づいたミニトマトを収穫できる日が来ました!
양파는 계절에 관계없이 쉽게 구입할 수 있다.
玉ねぎは季節を問わず手軽に購入できる
귤을 껍질째 벗겨 먹으면 비타민C를 섭취할 수 있다.
ミカンを皮ごとむいて食べるとビタミンCが摂取できる
키위를 껍질째 먹으면 비타민C를 풍부하게 섭취할 수 있다.
キウイを皮ごと食べるとビタミンCが豊富に摂取できる
사과는 껍질째 먹으면 식이섬유를 섭취할 수 있다.
林檎は皮ごと食べると食物繊維を摂取できる
여주는 소금에 절여 쓴맛을 잡을 수도 있다.
ゴーヤは塩もみして苦味を抑えることもできる
밥이 다 되려면 아직도 한참 있어야 해요.
ご飯ができるにはまだ暫く待たなくてはならない。
자신을 소중히 여기는 사람일수록 가치 있는 인생을 살 수 있다.
自身を大切に思う人であるほど価値ある人生を生きることができる
언제든지 출동할 수 있도록 대기하다.
いつでも出動できるように待機する。
어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요.
子どもは一人で入場できず、必ず大人と一緒に入場できるよう注意ください。
그의 말은 분명히 이해할 수 있다.
彼の言葉は明確に理解できる
의견이 일치하면 문제를 해결할 수 있다.
意見が一致すれば、問題を解決することができる
나는 그의 입장을 이해할 수 있게 되었다.
私は彼の立場を理解できるようになった。
가랑잎을 모아 퇴비로 만들 수도 있다.
枯れ葉を集めて堆肥にすることもできる
그 지역에는 몇 군데 쇼핑을 할 수 있는 상점이 있습니다.
その地域には数か所で買い物ができる商店があります。
되는지 안 되는지 분명하게 말씀해 주세요.
できるかできないか、はっきりおっしゃってください。
사람이 원하는 양에 비해, 이용할 수 있는 양이 적을 때 그것의 가치는 높아진다.
人が欲している量に比べ、利用できる量が少ない時、そのものの価値が高くなる。
있는 힘을 다해 도와드릴게요.
できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。
제가 할 수 있는 일이 있다면 언제든지 돕겠습니다.
私にできることがあったら、いつでも手伝いします。
오전에는 집중력이 높은 시간대이므로, 가능한 한 일을 끝내고 싶습니다.
午前中は集中力が高い時間帯なので、できるだけ仕事を終わらせたいです。
파일을 압축하면 스토리지 공간을 절약할 수 있다.
ファイルを圧縮すると、ストレージスペースを節約できる
갱년기 증상은 가족이나 의사의 지원을 받아 대처할 수 있는 경우가 있습니다.
更年期の症状は、家族や医師の支援を受けることで対処できる場合があります。
갱년기 증상은 적절한 관리나 치료로 관리할 수 있는 경우가 있습니다.
更年期の症状は、適切なケアや治療で管理できる場合があります。
침낭은 컴팩트하게 수납할 수 있어 편리합니다.
寝袋はコンパクトに収納できるので便利です。
요즘은 일주일이면 충분히 해외여행을 할 수 있다.
近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる
공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다.
公共の安全に対する重大な脅威がある場合、特権を剥奪することができる
오기가 있기 때문에 그는 도전을 즐길 수 있다.
負けん気があるからこそ、彼は挑戦を楽しむことができる
오기가 있기 때문에 그는 자신을 뛰어넘을 수 있다.
負けん気があるからこそ、彼は自分を超えることができる
오기가 있기 때문에 그는 항상 전진할 수 있다.
負けん気があるからこそ、彼は常に前進することができる
공부 잘하는 아들 딸이 자랑거리입니다.
勉強のできる息子と娘が自慢の種です。
농가는 수확 보조금을 받을 수 있다.
農家は収穫の補助金を受け取ることができる
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.