【と】の例文_1278
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 남부럽잖게 재산과 권력을 지녔다.
彼はたくさんの財産権力を持っていた。
이번 사건은 두 번 다시 일어나지 않는 사회가 되었으면 합니다.
今回の事件は、二度起こらない社会になってほしいです。
나의 첫사랑은 후회와 미련으로만 가득 찼었다.
僕の初恋は、後悔未練だけで一杯だった。
달마다 내는 후원금 2만 원은 그 나라에서는 4인 가족이 한 달을 먹고살 수 있는 생활비다.
毎月出す後援金2万ウォンは、その国では、4人家族がひ月暮らせる生活費だ。
사람들은 흔히 서울을 강남과 강북으로 나눈다.
人々はよくソウルを江南江北に分ける。
그들은 의대를 나란히 수석과 차석으로 졸업했다.
彼らは医大を共に首席次席で卒業した。
해병대는 총이나 칼을 맨손으로 제압할 수 있다.
海兵隊は銃やナイフを素手で制圧するこができる。
화장실이 막혀 물이 넘쳐흐르다.
トイレがつまり、水が溢れ出す。
남자만 우글대는 공대를 다녔다.
おこだけがうじょうじょする工大に通った。
거대 자본의 먹잇감이 되다.
巨大資本の餌食なる。
전화를 받고 허둥지둥 달려왔다.
電話を受けて、あたふた駆け寄ってきた。
아버지와 아들은 서로 극혐하고 있었다.
息子は互いに極嫌していた。
남다른 추리 능력으로 어려운 사건들을 해결했다.
代他は違う推理力で難しい事件を解決した。
추리소설을 바탕으로 한 드라마의 줄거리는 탄탄하다.
推理小説をもにしたドラマのあらすじはしっかりしている。
강아지들을 돌보는 일이 일과의 전부다.
犬たちを世話するこが日課の全部だ。
저의 일과는 아침산책과 자기 전 블로그경신입니다.
私の日課は朝の散歩寝る前のブログ更新です
탐정에 대한 로망과 호기심이 충만하다.
探偵に対するロマン好奇心が充満している。
남자들의 로망은 미인과 결혼하는 것이다.
男だちのロマンは美人結婚するこだ。
촬영하는 동안 너무 즐거웠고 행복했다.
撮影する間ても楽しく幸せでした。
영상은 승객 한 사람이 휴대전화로 촬영한 것으로 보여진다.
映像は乗客の1人が携帯電話で撮影したものみられる。
서점에서 책을 촬영하는 행위는 법률 위반이 되는가?
書店で本を撮影する行為が法律違反なるのか?
스마트폰으로 불꽃놀이를 촬영하는 것은 의외로 어렵다.
スマホで花火を撮影するのは、意外難しい。
야경과 인물을 동시에 아름답게 촬영하다.
夜景人物を同時に美しく撮影する。
수출 기업 보호를 위해 환율 시장에 개입할 수도 있다.
輸出企業を保護するために為替市場に介入するこもありうる。
그러려니 하고 점점 무감해져만 간다.
そうだろうして、少しずつ感覚が無くなっていく。
아랫사람을 부리는 일은 권위와 명령만으로 되는 것이 아니다.
目下の人を働かせるこは権威命令だけでできるこではない。
자신이 초라해져 그냥 이대로 사라져 버렸으면 좋겠다고 생각한 적이 있었다.
自身がみすぼらしくて、もうこのまま消えてしまえばいいのに考えたこもあった
엄마의 끝 모를 과소비와 사치로 집안이 기울었다.
母の終わりのない過度な消費贅沢で家が傾いた。
레지던트 시절 응급실에서 근무한 적이 있다.
レジデント時代、ERで勤務した時がある。
지옥같은 인턴 레지던트 과정을 거쳐 전문의가 되었다.
地獄のようなインターン、レジデント過程を経て専門医になった。
식당에서 설거지 아르바이트를 하고 있어요.
食堂で皿洗いのバイトをやっています。
자신을 봉으로 보는 친구와 의절했다.
自分をカモだ思っていた友達絶縁した。
국민을 봉으로 아는 정치인
国民をカモだ思っている政治家
편견과 오만을 극복하다.
偏見傲慢を克服する。
오만한 태도를 취하는 사람은 주위에 폐를 끼칠 가능성이 높습니다.
傲慢な態度をる人は周囲に迷惑をかけている可能性が高いです。
오만한 태도를 취하다.
傲慢な態度をる。
동화 속 이야기는 지난 기억과 소중한 것들을 다시 일깨워 준다.
童話の中の話は、過ぎた記憶や大切なこなどをもう一度教え悟らせる。
할아버지와 손녀의 아름다운 이야기를 그린 동화입니다.
お祖父孫の暖かい話を描いた童話です。
잽싸고 빠릿빠릿하다.
敏捷できびきび動く。
체육 교사로 축구부 감독 겸 코치도 맡고 있다.
体育教師してサッカー部監督兼コーチを担当している。
뼈를 깎는 고통과 노력으로 살을 뺏다.
骨を削る苦痛努力で脂肪を落した。
그 사람과 몇 마디만 나누면 속을 훤히 들여다볼 수 있다.
相手少し言葉を交わせば、内面をほのぼの観察できる。
그는 역사적인 메이저대회 4강 신화를 일궈냈다.
彼は歴史的なメジャー大会ベスト4の神話をつくった。
빨리 자식들에게 회사를 물려주고 아내와 여행이나 다니고 싶다.
直ぐにでも子供たちに会社を譲って、妻旅行に出掛けたい。
예삿일이 아니다.
ただごではない。
이 문제에 대해서 곰곰이 생각해 보겠습니다.
この問題に対して、じっくり考えてみるこにします。
어려운 가정 형편에 고등학생 때부터 쉬지 않고 알바 생활을 해왔다.
貧しい家庭の事情に、高校の時から休まずバイト生活をしてきた。
그 밖에 별달리 보고할 것은 없습니다.
ほかに取り立てて報告するこはありません。
모나지 않은 성격 덕에 친구들과 잘 지낸다.
丸い性格のお陰で友達上手くやっている。
백댄서로 무대에 섰다.
バックダンサーして舞台に立った。
[<] 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280  [>] (1278/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.