【と】の例文_304
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
서로 대화를 나누면서 오해가 풀렸다.
お互いに会話を交わすこで、誤解が解けた。
회의 후, 그는 잠깐 대화를 나누었다.
会議の後、彼は少し会話を交わした。
그와 대화를 나누는 것은 오랜만이다.
会話を交わすのは久しぶりだ。
망을 보면서 주변을 경계하는 것이 중요하다.
見張りをしながら周囲を警戒するこが大切だ。
망을 봄으로써 적의 움직임을 미리 감지할 수 있다.
見張りをするこで、敵の動きを先に察知できる。
그녀는 위험이 다가오고 있다고 느껴 밤새 망을 보고 있었다.
彼女は危険が迫っている感じ、夜通し見張りをしていた。
우리는 캠프장에서 망을 보기로 했다.
私たちは、キャンプ場で見張りをするこになった。
친구와 농구 경기에 내기를 했다.
友人のバスケットボールの試合に賭けた。
내기할 때는 이기는 것이 가장 중요하다고 생각한다.
かけをしているきは、勝つこが最も重要だ思う。
내기하기 전에 게임의 규칙을 잘 이해하는 것이 중요하다.
かけをする前に、ゲームのルールをよく理解しておくこが大切だ。
내기하는 것이 즐겁지만, 졌을 경우를 미리 생각해두어야 한다.
かけをするのが楽しみだが、負けた場合のこを考えておくべきだ。
친구들과 점심 비용을 내기해서 결정했다.
友達ランチの費用をかけをして決めた。
그는 친구들과 게임에서 내기하는 것을 좋아한다.
彼は友達ゲームでかけをするのが好きだ。
내기에서 이긴 후에는 친구들과 축하했다.
かけをして勝った後は、仲間お祝いをした。
내기에서 졌을 때는 솔직하게 받아들이는 것이 중요하다.
かけをして負けた時、素直に受け入れるこが大切だ。
내기에서 지면 가끔 후회가 밀려온다.
かけをして負ける、時々悔しさがこみ上げてくる。
한번은 골프를 치는데 친구가 내기를 제안했다.
一度はゴルフをしている、友達が賭けを提案した。
친구와 내기를 즐겼어요.
友人賭け事を楽しみました。
판돈의 액수에 따라 게임의 규칙이 달라질 수 있다.
賭け金の額によって、ゲームのルールが異なるこがある。
판돈을 거는 것은 자기 책임 하에 해야 한다.
賭け金をかけるこは、自己責任で行わなければならない。
그는 판돈을 올리자고 제안했다.
彼は賭け金を引き上げるこを提案した。
판돈이 너무 커서 리스크가 너무 크다고 느꼈다.
賭け金が高すぎて、リスクが大きすぎる感じた。
그는 판돈을 두 배로 늘려서 다시 도전하기로 했다.
彼は賭け金を倍にして、もう一度挑戦するこに決めた。
감염병 확산 예방책으로 마스크 착용이 권장되고 있다.
感染症拡大の予防策して、マスクの着用が推奨されている。
예방책을 강화함으로써 피해를 최소화할 수 있다.
予防策を強化するこで、被害を最小限に抑えるこができる。
산불 예방책에는 불씨를 확인하는 것이 빠질 수 없다.
森林火災の予防策には、火の元を確認するこが欠かせない。
식품 위생의 예방책으로 유통 기한을 지키는 것이 중요하다.
食品衛生の予防策して、賞味期限を守るこが重要だ。
화재 예방책으로 정기적인 점검이 권장된다.
火災の予防策して、定期的な点検が推奨されている。
예방책으로 손 씻기를 자주 하라는 권고가 있다.
予防策して、手洗いをこまめにするこが勧められている。
감염병이 퍼지기 전에 예방책을 철저히 취하는 것이 중요하다.
感染症が広がる前に、予防策をしっかり取るこが重要だ。
적절한 예방책을 취함으로써 질병이 확산될 위험을 줄일 수 있습니다.
適切な予防策を取るこで、病気が広まるリスクを減らせます。
물난리가 나기 전에, 대피하는 것이 중요하다.
水害が起きる前に、避難するこが重要だ。
예보에 따르면 내일은 폭우로 물난리 날 가능성이 높다.
予報による、明日は大雨で水害が起きる可能性が高い。
태풍이 다가오면, 물난리가 날 위험이 있다.
台風が接近する、水害が起きる恐れがある。
골짜기를 따라 걷다 보니 산장이 보였다.
谷沿いに歩いていく山小屋が見えた。
골짜기 깊숙한 곳에서 조용한 시간을 보냈다.
谷間の奥深くで静かなひきを過ごした。
이 프로젝트는 유례없는 시도다.
このプロジェクトは類例のない試みだ。
유례없는 규모의 프로젝트가 시작되었다.
類のない規模のプロジェクトが始まった。
일부 간부들은 상납금을 사적으로 유용하고 있다는 의혹이 있다.
一部の幹部は、上納金を私的に流用しているの疑惑がある。
그는 상납금을 올바르게 사용하지 않아 비판을 받았다.
彼は上納金を正しく使用しなかったこで批判を浴びた。
상납금을 내면 그들은 보호를 받을 수 있다.
上納金を納めるこで、彼らは保護を受けられる。
상납금을 둘러싼 갈등이 끊이지 않는다.
上納金を巡るトラブルが後を絶たない。
상납금을 내지 못하면 조직에서 제명될 수도 있다.
上納金が払えない場合、組織から除名されるこもある。
상납금을 내야만 지위를 유지할 수 있는 구조다.
上納金を払うこで、地位を維持できる仕組みになっている。
상납금 제도는 불공평하다는 비판을 받고 있다.
上納金制度は不公平だ批判されている。
상납금을 체납하면 엄격한 처벌이 따른다.
上納金を滞納する、厳しい罰則がある。
업무 스트레스로 핼쑥해졌다.
仕事のストレスが原因でやつれてしまった。
무리한 다이어트 때문에 핼쑥해진 것 같다.
無理なダイエットのせいで、やつれてしまったようだ。
스트레스로 핼쑥해졌으니 푹 쉬는 게 좋겠다.
ストレスでやつれてしまったので、ゆっくり休んだ方がいい。
축하연에서 깜짝 게스트가 등장했다.
祝賀の宴で、サプライズゲストが登場した。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (304/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.