【と】の例文_308
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
야박하다고 해도, 어쩔 수 없는 상황이었다.
薄情だ言われても、仕方がない状況だった。
야박한 사람이라고 주변에서 말해도 신경 쓰지 않으려고 한다.
薄情だ周りから言われても、気にしないようにしている。
야박한 행동은 후회를 초래하는 경우가 많다.
薄情な行動は後悔を生むこが多い。
그의 언행은 야박하다고 받아들여지는 경우가 있습니다.
彼の言動が薄情だ受け取られるこがあります。
그 대응은 야박하다고 느껴질지도 모릅니다.
その対応は薄情だ感じられるかもしれません。
그의 박정함에 화가 날 때가 있다.
彼の薄情さに腹が立つこがある。
그런 박정한 사람은 다시는 만나고 싶지 않다.
あんな薄情な人には二度会いたくない。
박정하다고 비난받는 일이 없도록 배려를 잊지 말고 행동합시다.
薄情だ非難されるこのないよう、配慮を忘れずに行動しましょう。
그 행동이 박정하다고 받아들여질 가능성이 있다.
その行動が薄情だ受け取られる可能性がある。
박정한 태도가 문제가 되고 있다.
薄情な態度が問題なっている。
그의 끈질긴 노력에 감사의 마음을 전했다.
彼のしぶい努力に感謝の気持ちを伝えた。
끈질기게 나아가면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
しぶく進み続ければ、どんな困難も乗り越えられる。
그녀의 끈질김이 없었다면 이렇게 빨리 성공하지 못했을 것이다.
彼女のしぶさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。
끈질기게 포기하지 않고 도전하는 것이 중요하다.
しぶく諦めずに挑戦し続けるこが大切だ。
그의 끈질김에 나는 큰 감명을 받았다.
彼のしぶさに、私は大いに感銘を受けた。
끈질기게 노력하면 결국 성과가 나타난다.
しぶく頑張っている、やがて成果が現れる。
저 사람은 끈질기니까 절대로 포기하지 않을 것이다.
あの人はしぶいから、絶対に諦めないだろう。
끈질기게 지킨 덕분에 팀은 승리를 거두었다.
しぶく守ったおかげで、チームは勝利を手にした。
끈질기게 도전하면 분명히 결과가 따라올 것이다.
しぶく挑戦し続ければ、きっ結果はついてくる。
그의 끈질김에 감탄한다.
彼のしぶさには感心する。
끈질기게 협상을 이어갔기에 이익을 얻을 수 있었다.
しぶく交渉を続けたおかげで、利益を得るこができた。
끈질긴 그를 보고 모두가 놀랐다.
しぶい彼を見て、みんな驚いた。
끈질기게 쫓아왔지만 결국 도망칠 수 있었다.
しぶく追いかけてきたが、ついに逃げられた。
끈질기게 협상을 계속하여 마침내 합의에 이르렀다.
しぶく交渉を続けて、ようやく合意に達した。
끈질기게 살아남은 결과, 그는 성공을 거두었다.
しぶく生き延びた結果、彼は成功を収めた。
끈질긴 성격이라 쉽게 포기하지 않는다.
しぶい性格だから、簡単には諦めない。
그는 끈질기게 싸움을 계속했다.
彼はしぶく戦い続けた。
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다.
つれない返事が返ってきたきは、何も言えなかった。
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다.
彼はつれない態度をって、私を傷つけた。
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다.
手で金属の冷たさを感じるこができる。
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다.
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するもの見られる。
물이 너무 차가워요.
水がても冷たいです。
무정한 사회 속에서 사는 것은 매우 고통스러운 일이다.
無情な社会の中で生きるのは、非常に辛いこだ。
무정한 현실을 받아들이는 것은 매우 어렵다.
無情な現実を受け入れるこは、ても難しい。
무정하게 거절당한 그녀는 상처를 받았다.
無情に拒絶されたこで、彼女は傷ついた。
그의 무정한 태도에, 나는 더 이상 부탁하지 않기로 결심했다.
彼の無情な態度に、もう二度頼まないこに決めた。
무정한 언행에 상처를 받는 일이 많았다.
無情な言動に傷つくこが多かった。
무정하게 버림받는 것은 고통스러운 일이다.
無情に見捨てられるのは辛いこだ。
구가 영화를 보러 가자고 졸라댔지만, 나는 피곤해서 거절했다.
友達が映画に行こうせがんだが、私は疲れていたので断った。
초콜릿을 사 달라고 졸라서, 결국 사 줬다.
チョコレートをせがんで、結局買ってあげた。
피아노 좀 가르쳐 달라고 졸랐다.
ピアノを教えてくれねだった。
그 아이는 자전거를 사 달라고 졸랐다.
その子は自伝者を買ってくれねだった。
그 사람은 원하는 것을 졸라댈 때 절대 사양하지 않는다.
あの人は欲しいものをねだるき、決して遠慮しない。
그는 원하는 것이 있으면 바로 졸라댄다.
彼は欲しいものがある、すぐにねだる。
아이가 장난감을 사 달라고 졸라 대었다.
子供がおもちゃを買えねだった。
공부하는 것이 싫어서 아이는 계속 징징거리고 있다.
勉強をするのが嫌で、子供はずっむずかっている。
낮잠 시간이 되자 아이는 징징거리며 자려고 하지 않는다.
昼寝の時間になる、子供はむずかって寝ようしない。
그는 숙제를 하기 싫어서 계속 징징거린다.
彼は宿題をやりたくなくて、ずっむずかっている。
아들이 산책을 가고 싶지 않다고 징징거린다.
息子が散歩に行きたくないむずかる。
아이가 잘 시간이 되자, 징징거리며 울기 시작했다.
子供が寝る時間になる、むずかって泣き始めた。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (308/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.