【と】の例文_567
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
파란 하늘을 보면 자유를 연상합니다.
青空を見る、自由を連想します。
비오는 날을 떠올리면 조금 우울해져요.
雨の日を思い浮かべる、少し憂鬱になります。
그녀는 음악을 들을 때 옛 추억을 연상합니다.
彼女は音楽を聴いているき、昔の思い出を連想します。
그 장면을 떠올리면 지금도 씁쓸하다.
その場面を思い出す今でも苦々しい。
그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다.
彼女は将来のキャリアを考えるき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。
그는 친구와의 즐거운 추억을 떠올리며 고독을 극복했습니다.
彼は友人の楽しい思い出を思い浮かべて、孤独を乗り越えました。
피곤할 때 그는 자연의 아름다움을 떠올리며 재충전합니다.
疲れたき、彼は自然の美しさを思い浮かべてリフレッシュします。
그는 어렸을 적 가족과 함께 수영하러 간 것을 가끔 떠올린다.
彼は子どものころ家族一緒に泳ぎに行ったこをしばしば思い出す。
오랜만에 그 시절을 떠올리면서 가족들과 시골에 놀러 가 봐야겠다.
久しぶりにあの頃を思い浮かべながら、家族田舎に遊びに行ってみたい。
그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다.
彼女はその小説を読んだこを思い出した。
나는 그와 이야기한 것을 떠올렸다.
僕は彼話したこを思い出した。
슈퍼에서 연어알을 살 수 있어요.
スーパーでイクラを買うこができます。
연어 살이 너무 부드러워서 감동했어요.
サケの身がても柔らかくて感動しました。
연어회가 너무 맛있었어요.
サケの刺身がても美味しかったです。
연어는 맛있는 회나 초밥 재료로 인기가 있습니다.
サケは美味しい刺身や寿司の具して人気があります。
여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다.
みなさんが食べるサケは、ふつう海でられたものです。
연어는 주로 동물 플랑크톤을 먹는다.
鮭は主に動物プランクトンを食べている。
도색 마무리가 매우 아름다워 만족합니다.
塗装の仕上がりがても美しく、満足しています。
도색은 집을 보호가기 위해 하는 것이라고 해도 과언이 아닙니다.
塗装は、家を守るためにするもの、いっても過言ではありません。
이 도장은 비바람에 강하기로 유명합니다.
この塗装は雨風に強い評判です。
매년 연례행사로 사원 여행을 갑니다.
毎年恒例行事して、社員旅行に行きます。
연례행사로 사원여행이 기획되어 있습니다.
恒例行事して、社員旅行が企画されています。
매년 연례행사로 신년회를 개최하고 있습니다.
毎年恒例行事して新年会を開催しています。
이 축제는 매년 연례행사로 개최되고 있다.
この祭りは毎年恒例行事して開催されている。
유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다.
忘れ形見は、父親が死んだき、母親の胎内にあった子をいう。
정비사가 고장난 부분을 잘 수리해 줬어요.
整備士が故障部分をしっかり修理してくれました。
김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다.
キムチの味は、腕ご家ご、皆違います。
엔진을 냉각하는 역할을 하는 액체의 총칭을 냉각수라고 합니다.
エンジンを冷却する役割を持つ液体の総称を冷却水いいます。
마모가 진행되면 고장의 위험이 높아진다.
摩耗が進行する、故障のリスクが高まる。
마모가 진행되면 연비가 악화된다.
摩耗が進行する、燃費が悪化する。
마모가 진행되면 부품 교체가 필요하다.
摩耗が進行する、部品の交換が必要になる。
마모가 진행되면 부품 교체가 불가피해진다.
摩耗が進行する、部品の交換が不可避になる。
마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다.
摩耗により予期せぬトラブルが発生した。
마모가 진행되면 마찰이 증가한다.
摩耗が進む、摩擦が増加する。
마모가 진행되면 부품의 수명이 짧아진다.
摩耗が進行する、パーツの寿命が短くなる。
마모가 진행되면 효율이 저하된다.
摩耗が進む効率が低下する。
차 점검을 게을리하면 생각치 않는 문제나 중대한 사고로 이어집니다.
車の点検を怠る思わぬトラブルや重大な事故につながります。
계속 기다리고 있으니까 안심하세요.
ずっ待っていますから安心してください
저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安心だ仕事を任せるこができる。
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安心してもよい答えてくれた。
타이어의 공기압이 낮으면 타이어 고장을 유발합니다.
タイヤの空気圧が低い、タイヤの故障を誘発します。
이 새로운 엔진은 매우 조용하다.
この新しいエンジンはても静かだ。
그 레스토랑은 분위기가 좋은 반면, 음식 가격이 비쌉니다.
そのレストランは雰囲気が良い一方、料理の値段が高めです。
그 프로젝트는 성공한 반면 예산 초과 문제가 있었습니다.
そのプロジェクトは成功した一方、予算オーバーの問題がありました。
그의 제안은 실현 가능한 반면 비용이 높습니다.
彼の提案は実現可能である一方、コストが高いです。
아빠는 성격이 내성적인 반면에 엄마는 좀 외향적인 편이에요.
パパは性格が内気な一方にママはちょっ外向的な方です。
눈과 코는 아빠를 닮은 반면 입은 엄마를 닮았다.
鼻は父に似ている反面、口は母に似ている。
짧은 대화로 털털한 성격임을 짐작할 수 있다.
ちょっの会話で堅苦しくない性格を推し量るこができた。
그녀는 매우 친절한 한편, 가끔 무신경한 말을 할 때도 있습니다.
彼女は非常に親切である一方、時折無神経なこを言うこもあります。
이 프로젝트는 혁신적인 한편, 실시에는 시간이 걸립니다.
このプロジェクトは革新的である一方、実施には時間がかかります。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (567/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.