【と】の例文_568
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
운전 면허의 갱신 기간은 유효기간으로부터 3개월 이내로 되어 있습니다.
運転免許の更新期間は「有効期限から3カ月以内」なります。
우리들은 어떻게든 기한 내에 거래를 끝낼 수 있었다.
我々は何か期限内に取り引きを終えるこができた。
정보 공유란, 사원들이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다.
情報共有は、社員らのもつ情報を蓄積、共有、活用するこを意味します。
지식을 공유함으로써 이해가 넓어집니다.
知識を共有するこで、理解が広がります。
한국과 일본은, 민주주의나 시장경제라는 가치관을 공유하는 이웃 나라다.
韓国日本は、民主主義や市場経済いう価値観を共有する隣国だ。
청소년기는 관심사와 유행을 공유함으로써 소속감을 느끼고자 하는 심리가 강한 시기다.
青少年期は、興味や流行を共有するこで一体感を感じたいいう心理が強い時期だ。
내가 도움이 될 수 있는 것이 있다면 공유하려고 한다.
自分が役立てるものがあれば共有したい思っている。
소울메이트는 나와 삶을 공유하는 사람이다.
ソウルメイトは私人生を共有する人だ。
모든 파일을 확인하고 문제가 없음을 확인했습니다.
すべてのファイルを確認し、問題がないこを確認しました。
프로젝트용 폴더를 클라우드에 만들었습니다.
プロジェクト用のフォルダをクラウドに作成しました。
자료는 지정된 폴더에 정리해주세요.
資料は指定のフォルダにまめてください。
새 프로젝트용 폴더를 만들었습니다.
新しいプロジェクト用のフォルダを作成しました。
필요한 파일을 폴더에 정리했습니다.
必要なファイルをフォルダにまめました。
업로드와 관련된 문제가 발생하면 지원팀에 연락하세요.
アップロードに関するトラブルが発生した場合は、サポートチームにご連絡ください。
업로드 속도가 느릴 경우 네트워크 연결을 확인하십시오.
アップロード速度が遅い場合、ネットワーク接続を確認してください。
업로드가 완료되면 알림을 받으실 수 있습니다.
アップロードが完了しましたら、通知を受け取るこができます。
대용량 파일을 업로드할 때는 시간이 걸릴 수 있습니다.
大容量のファイルをアップロードする際は、時間がかかるこがあります。
달빛을 보면 환상적인 세계를 연상합니다.
月明かりを見る、幻想的な世界を連想します。
나무의 향기를 맡으면 숲속을 연상합니다.
木の香りをかぐ、森の中を連想します。
풍선을 보면 생일을 연상합니다.
風船を見る、誕生日を連想します。
오렌지색을 보면 따뜻함을 연상합니다.
オレンジ色を見る、温かさを連想します。
숲을 걸으면 자연의 힘을 연상합니다.
森を歩く、自然の力を連想します。
불꽃놀이를 보면 여름 축제를 연상합니다.
花火を見る、夏祭りを連想します。
눈을 보면 겨울의 고요함을 연상합니다.
雪を見る、冬の静けさを連想します。
파란 하늘을 보면 자유를 연상합니다.
青空を見る、自由を連想します。
비오는 날을 떠올리면 조금 우울해져요.
雨の日を思い浮かべる、少し憂鬱になります。
그녀는 음악을 들을 때 옛 추억을 연상합니다.
彼女は音楽を聴いているき、昔の思い出を連想します。
그 장면을 떠올리면 지금도 씁쓸하다.
その場面を思い出す今でも苦々しい。
그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다.
彼女は将来のキャリアを考えるき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。
그는 친구와의 즐거운 추억을 떠올리며 고독을 극복했습니다.
彼は友人の楽しい思い出を思い浮かべて、孤独を乗り越えました。
피곤할 때 그는 자연의 아름다움을 떠올리며 재충전합니다.
疲れたき、彼は自然の美しさを思い浮かべてリフレッシュします。
그는 어렸을 적 가족과 함께 수영하러 간 것을 가끔 떠올린다.
彼は子どものころ家族一緒に泳ぎに行ったこをしばしば思い出す。
오랜만에 그 시절을 떠올리면서 가족들과 시골에 놀러 가 봐야겠다.
久しぶりにあの頃を思い浮かべながら、家族田舎に遊びに行ってみたい。
그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다.
彼女はその小説を読んだこを思い出した。
나는 그와 이야기한 것을 떠올렸다.
僕は彼話したこを思い出した。
슈퍼에서 연어알을 살 수 있어요.
スーパーでイクラを買うこができます。
연어 살이 너무 부드러워서 감동했어요.
サケの身がても柔らかくて感動しました。
연어회가 너무 맛있었어요.
サケの刺身がても美味しかったです。
연어는 맛있는 회나 초밥 재료로 인기가 있습니다.
サケは美味しい刺身や寿司の具して人気があります。
여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다.
みなさんが食べるサケは、ふつう海でられたものです。
연어는 주로 동물 플랑크톤을 먹는다.
鮭は主に動物プランクトンを食べている。
도색 마무리가 매우 아름다워 만족합니다.
塗装の仕上がりがても美しく、満足しています。
도색은 집을 보호가기 위해 하는 것이라고 해도 과언이 아닙니다.
塗装は、家を守るためにするもの、いっても過言ではありません。
이 도장은 비바람에 강하기로 유명합니다.
この塗装は雨風に強い評判です。
매년 연례행사로 사원 여행을 갑니다.
毎年恒例行事して、社員旅行に行きます。
연례행사로 사원여행이 기획되어 있습니다.
恒例行事して、社員旅行が企画されています。
매년 연례행사로 신년회를 개최하고 있습니다.
毎年恒例行事して新年会を開催しています。
이 축제는 매년 연례행사로 개최되고 있다.
この祭りは毎年恒例行事して開催されている。
유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다.
忘れ形見は、父親が死んだき、母親の胎内にあった子をいう。
정비사가 고장난 부분을 잘 수리해 줬어요.
整備士が故障部分をしっかり修理してくれました。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (568/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.