【と】の例文_581
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
음력 새해 첫날을 축하하는 행사에 참가했어요.
旧暦の元日を祝うイベントに参加しました。
양력 새해 첫날에 특별한 이벤트를 계획하고 있습니다.
新暦の元日に特別なイベントを計画しています。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요.
別居する理由について、相手冷静に話し合いました。
별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다.
別居する際には、お互いの同意を得るこが重要です。
우리는 잠시 별거하기로 결정했어요.
私たちはしばらく別居するこに決めました。
부부간 별거하기로 합의했다.
夫婦間別居するこで合意した。
두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다.
二人の不仲などが原因なって別居するこになった。
약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다.
婚約者将来についての計画を、じっくり話し合っています。
약혼자와 함께 새로운 취미를 시작하기로 했어요.
婚約者一緒に新しい趣味を始めるこにしました。
약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요.
婚約者お互いの将来について話し合っています。
약혼자 가족과 함께 식사할 기회가 있었어요.
婚約者の家族一緒に食事をする機会がありました。
약혼자와 함께 새 집을 찾고 있어요.
婚約者共に新しい家を探しています。
약혼자와 함께 결혼식 준비를 진행하고 있습니다.
婚約者共に、結婚式の準備を進めています。
약혼자와 함께 여행 갈 계획을 세우고 있어요.
婚約者一緒に旅行に行く計画を立てています。
헤어지기 전에 마지막으로 한번 만나기로 했어요.
別れる前に、最後に一度会うこにしました。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れるこについて、相手率直に話し合いました。
어제 남자 친구와 헤어졌다. 언젠가 이렇게 될 줄 알고 있었다.
昨日彼氏別れた。遅かれ早かれこうなるこはわかっていた。
사귀어 온 연인 미도와 헤어진 지 2년도 더 됐다.
付き合ってきた彼女ミド別れて2年以上経った。
나는 지난번 남자 친구와 3년 전에 헤어졌다.
私は3年前に前の彼氏別れた。
헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다.
離れ離れになっていた家族が会う場面でる、母は声を立てずに泣いた。
남편이 갑자기 헤어지자고 했다.
夫に突然『別れよう』言われた。
그녀를 사랑할 땐 이해할 수 없었던 일들이 헤어져 보니 이젠 알 것 같아요.
愛しているきには解らなかったこが、別れてみて理解できるようになったようです。
남자 친구랑 헤어지고 싶어요.
彼氏別れたいです。
다시 만날 것을 기약하면서 그녀와 헤어졌습니다.
次回の再会を期して彼女お別れをしました
두 번 다시 헤어지는 일은 없을 거야.
二度離れるこはない。
갈라서고 새로운 시작을 하기로 결심했어요.
別れるこで、新しいスタートを切る決意をしました。
갈라서기로 결정된 후에도 좋은 관계를 유지하고 싶습니다.
別れるこが決まった後も、良い関係を維持したい思います。
소중한 사람과 갈라서는 것은 힘들지만 받아들이기로 했습니다.
大切な人別れるのは辛いですが、受け入れるこにしました。
서로의 장래를 생각해서 갈라서기로 했어요.
お互いの将来を考え、別れるこにしました。
그와 갈라서기로 결정했어요.
別れるこに決めました。
비혼을 선택하는 것이 일반화되고 있습니다.
非婚を選択するこが一般的になってきています。
상사병을 극복하기 위해 취미를 즐기기로 했습니다.
恋煩いを克服するために、趣味を楽しむこにしました。
상사병이라고 하면 불치병이지요.
恋煩い言えば、不治の病ですよね。
상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다.
恋煩いは、誰かを好きになったこによって、まるで病気にかかったような症状が出るこです。
미혼자분들이 모이는 행사에 갔어요.
未婚者の方々が集まるイベントに行きました。
미혼자 이벤트에 참여했어요.
未婚者のイベントに参加しました。
여성 미혼자들이 꼽는 배우자 조건으로 직업이 우선시되고 있다.
女性未婚者たちが選ぶ配偶者の条件して、職業が優先されている。
이혼장 제출 전에 변호사와 상의했어요.
離婚状の提出前に、弁護士相談しました。
유부녀로서의 고민을 털어놨습니다.
人妻しての悩みを打ち明けました。
유부녀 친구와 점심을 즐겼어요.
人妻の友人ランチを楽しみました。
너 유부녀랑 사귀면 안 돼.
お前人妻付き合ったらダメだよ。
부모님과 상의해보고 결정했어요.
両親相談してから決めました。
부모님과 함께 보내는 휴일이 기대됩니다.
両親一緒に過ごす休日が楽しみです。
부모님과 같이 살 때는 가족의 소중함에 대해 별로 느끼지 못했었다.
両親一緒に暮らしていたきは、家族の大切さについて別に感じていなかった。
자식을 위해 애쓰시는 부모님을 생각하면 열심히 살아야겠다 싶어요.
子供のために苦労している両親の事を考える、一生懸命生きなきゃ思います。
부모님은 모두 건강하세요.
両親もに元気ですよ。
부모님하고 함께 살고 있어요.
両親一緒に住んでいます。
부모님이랑 따로 살고 있어요.
は別々に住んでいます。
저는 부모님과 같이 살아요.
私は親一緒に住んでいます。
약혼식 후에 친한 친구들과 모입니다.
婚約式の後に、親しい友人たち集まります。
[<] 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590  [>] (581/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.