<との韓国語例文>
| ・ | 에스테틱에 다니면서 피부 미용을 유지하고 있어요. |
| エステに通うことで、美肌を維持しています。 | |
| ・ | 에스테틱 시술을 받은 후에는 피부가 촉촉해집니다. |
| エステの施術を受けた後は、肌がしっとりします。 | |
| ・ | 에스테틱 예약을 하면 특별한 시간을 즐길 수 있어요. |
| エステの予約を取ると、特別な時間が楽しめます。 | |
| ・ | 취미에 몰두함으로써 릴렉스할 수 있습니다. |
| 趣味に没頭することでリラックスすることができます。 | |
| ・ | 릴렉스함으로써 심신의 피로를 풀 수 있습니다. |
| リラックスすることで、心身の疲れが取れます。 | |
| ・ | 릴렉스하기 위해 음악을 선택하는 것이 효과적입니다. |
| リラックスするために、音楽を選ぶことが効果的です。 | |
| ・ | 간단한 스트레칭으로 릴렉스할 수 있습니다. |
| 簡単なストレッチでリラックスできます。 | |
| ・ | 릴렉스하면 스트레스가 줄어듭니다. |
| リラックスすることで、ストレスが軽減されます。 | |
| ・ | 부항을 사용하면 릴렉스 효과를 얻을 수 있습니다. |
| カッピングを使うと、リラックス効果が得られます。 | |
| ・ | 요가를 함으로써 릴렉스 효과를 얻을 수 있습니다. |
| ヨガをすることで、リラックス効果が得られます。 | |
| ・ | 부항을 사용하면 근육의 피로가 풀립니다. |
| カッピングを使うことで、筋肉の疲れが取れます。 | |
| ・ | 부항을 받으면 몸이 개운해집니다. |
| カッピングを受けることで、体がすっきりします。 | |
| ・ | 부항을 하면 피부 상태가 좋아집니다. |
| カッピングをすると、肌の調子が良くなります。 | |
| ・ | 부항을 받으면 컨디션이 좋아집니다. |
| カッピングを受けることで、体調が整います。 | |
| ・ | 정기적으로 부항을 하면 피로가 줄어듭니다. |
| 定期的にカッピングをすることで、疲れが軽減します。 | |
| ・ | 부항을 받으면 혈액 순환이 개선됩니다. |
| カッピングを受けることで、血行が改善されます。 | |
| ・ | 피부결을 깨끗하면 자연스러운 윤기가 납니다. |
| 肌のキメが整うと、自然なツヤ感が出ます。 | |
| ・ | 피부결이 깨끗하면 화장이 잘 됩니다. |
| 肌のキメが整うと、化粧ノリが良くなります。 | |
| ・ | 미용팩으로 피부가 탱글탱글합니다. |
| 美容パックで、肌がふっくらとします。 | |
| ・ | 미용팩을 사용하면 피부가 생기있어요. |
| 美容パックを使うことで、肌が生き生きとします。 | |
| ・ | 미용팩으로 피부가 산뜻한 느낌을 줍니다. |
| 美容パックで、肌がすっきりとした感じになります。 | |
| ・ | 미용팩을 하면 피부 건조가 줄어듭니다. |
| 美容パックをすることで、肌の乾燥が和らぎます。 | |
| ・ | 미용팩은 피부 트러블을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
| 美容パックは、肌のトラブルを予防するのに役立ちます。 | |
| ・ | 미용 팩을 하면 지친 피부가 건강해집니다. |
| 美容パックをすることで、疲れた肌が元気になります。 | |
| ・ | 미용팩을 사용하면 피부 톤이 균일해집니다. |
| 美容パックを使うと、肌のトーンが均一になります。 | |
| ・ | 미용팩을 하면 피부가 밝아집니다. |
| 美容パックをすることで、肌が明るくなります。 | |
| ・ | 미용팩을 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
| 美容パックを使うと、肌がしっとりします。 | |
| ・ | 족탕을 하면 몸이 따뜻해집니다. |
| 足湯をすることで、体がぽかぽかと温まります。 | |
| ・ | 족탕으로 심신을 재충전하고 있습니다. |
| 足湯で心身ともにリフレッシュしています。 | |
| ・ | 족탕으로 몸을 따뜻하게 하면 온몸이 풀립니다. |
| 足湯で体を温めることで、全身がほぐれます。 | |
| ・ | 족탕 시간이 제 힐링의 한 때입니다. |
| 足湯の時間が、私の癒しのひとときです。 | |
| ・ | 족욕을 하고 있으면 마음도 차분해져요. |
| 足湯をしていると、心も落ち着いてきます。 | |
| ・ | 족탕은 휴식을 취하는 데 매우 효과적입니다. |
| 足湯は、リラックスするためにとても効果的です。 | |
| ・ | 족욕을 하면 몸도 마음도 따끈따끈해져요. |
| 足湯をすると、心も体もほっこりします。 | |
| ・ | 마사지를 받으면 심신의 피로가 풀립니다. |
| マッサージを受けることで、心身の疲れが取れます。 | |
| ・ | 마사지로 피로가 말끔히 풀립니다. |
| マッサージで、疲れがスッキリと取れます。 | |
| ・ | 마사지를 받으면 몸이 상쾌해집니다. |
| マッサージを受けることで、体がリフレッシュします。 | |
| ・ | 마사지는 스트레스 해소에 도움이 됩니다. |
| マッサージは、ストレス解消に役立ちます。 | |
| ・ | 마사지를 받으면 에너지가 충전됩니다. |
| マッサージを受けることで、エネルギーが充電されます。 | |
| ・ | 마사지를 받으면 스트레스가 줄어듭니다. |
| マッサージを受けることで、ストレスが軽減します。 | |
| ・ | 경락 마사지 덕분에 푹 잘 수 있었습니다. |
| 経絡マッサージのおかげで、ぐっすりと眠ることができました。 | |
| ・ | 경락 마사지를 받은 후에는 푹 잘 수 있습니다. |
| 経絡マッサージを受けた後は、ぐっすりと眠れます。 | |
| ・ | 경락 마사지는 스트레스 해소에도 도움이 됩니다. |
| 経絡マッサージは、ストレス解消にも役立ちます。 | |
| ・ | 경락 마사지로 피로가 말끔히 풀렸습니다. |
| 経絡マッサージで、疲労がスッキリと取れました。 | |
| ・ | 경락 마사지를 받으면 몸이 가벼워집니다. |
| 経絡マッサージを受けると、体が軽くなります。 | |
| ・ | 경락의 흐름이 나쁘면 쉽게 피로해집니다. |
| 経絡の流れが悪いと、疲れやすくなります。 | |
| ・ | 경락의 흐름이 원활해지면 몸 상태가 좋아지게 됩니다. |
| 経絡の流れがスムーズになると、体調が良くなります。 | |
| ・ | 경락을 자극하여 자연치유력을 높여줍니다. |
| 経絡を刺激することで、自然治癒力を高めます。 | |
| ・ | 경락이 막히면 컨디션 불량의 원인이 될 수 있습니다. |
| 経絡の滞りが体調不良の原因となることがあります。 | |
| ・ | 다크서클이 신경 쓰일 때는 메이크업으로 커버를 하고 있어요. |
| ダークサークルが気になるときは、メイクでカバーしています。 |
