<との韓国語例文>
| ・ | 궤양은 스트레스나 과도한 음주로 인해 발생할 수 있습니다. |
| 潰瘍はストレスや過度の飲酒から引き起こされることがあります。 | |
| ・ | 십이지장 궤양은, 위산에 의해 점막이 헐어서 궤양이 생기는 병입니다. |
| 十二指腸潰瘍は、胃酸により粘膜がただれることで、潰瘍ができる病気です。 | |
| ・ | 십이지장 궤양은 항산화제나 제산제로 치료될 수 있습니다. |
| 十二指腸の潰瘍は抗酸薬や制酸薬で治療されることがあります。 | |
| ・ | 십이지장 질환은 만성적인 위통이나 소화 불량을 일으킬 수 있습니다. |
| 十二指腸の病気は慢性的な胃痛や消化不良を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 십이지장은 위의 소화액과 췌장액, 담즙을 조절하여 소화를 돕습니다. |
| 十二指腸は胃の消化液と膵液、胆汁を調整して消化を助けます。 | |
| ・ | 십이지장의 운동은 음식의 혼합과 이동을 돕습니다. |
| 十二指腸の運動は食物の混合と移動を助けます。 | |
| ・ | 십이지장은 장내 소화 효소와 함께 영양소 흡수를 합니다. |
| 十二指腸は腸内の消化酵素と共に栄養素の吸収を行います。 | |
| ・ | 위통의 주요 원인은, 위산이 과잉으로 분비되는 것에 의한 염증, 폭음 폭식 등을 들 수 있습니다. |
| 胃痛の主な原因は、胃酸が過剰に分泌されることによる炎症、暴飲暴食などが挙げられます。 | |
| ・ | 속쓰림은 위산이 식도로 역류하는 것이 원인입니다. |
| 胸やけは、胃酸が食道に逆流することが原因です。 | |
| ・ | 소장은 음식물의 소화와 흡수를 돕는 역할을 합니다. |
| 小腸は食物の消化と吸収を助ける役割を果たします。 | |
| ・ | 소장은 소화와 영양소를 흡수한다. |
| 小腸は消化と栄養素を吸収する。 | |
| ・ | 소장은 장의 일부로 위와 대장 사이에 있다. |
| 小腸は、腸の一部で、胃と大腸との間にある。 | |
| ・ | 지방이나 당질의 과잉 섭취는 대장 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다. |
| 脂肪や糖質の過剰摂取は大腸の健康に悪影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 대장의 이상은 대변의 형태나 색에 변화를 가져올 수 있습니다. |
| 大腸の異常は便の形や色に変化をもたらすことがあります。 | |
| ・ | 스트레스는 대장의 운동을 방해할 수 있습니다. |
| ストレスは大腸の運動を妨げる可能性があります。 | |
| ・ | 대장의 질병은 조기 발견과 치료가 중요합니다. |
| 大腸の病気は早期発見と治療が重要です。 | |
| ・ | 대장의 염증은 여러 가지 질환의 원인이 될 수 있습니다. |
| 大腸の炎症は様々な疾患の原因となる可能性があります。 | |
| ・ | 대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설사의 문제가 생길 수 있습니다. |
| 大腸の運動が正常でない場合、便秘や下痢の問題が生じることがあります。 | |
| ・ | 음식물이 대장에 들어오면 장내 세균이 분해합니다. |
| 食べ物が大腸に入ってくると腸内細菌が分解します。 | |
| ・ | 신장 질환은 조기 발견과 적절한 치료로 관리할 수 있습니다. |
| 腎臓の病気は、早期発見と適切な治療で管理できることがあります。 | |
| ・ | 신장이 기능 부전에 빠지게 되면 체내 노폐물이 축적이 됩니다. |
| 腎臓が機能不全に陥ると、体内の老廃物が蓄積されます。 | |
| ・ | 그녀는 신장 문제를 안고 있어 입원할 필요가 있습니다. |
| 彼女は腎臓のトラブルを抱えており、入院する必要があります。 | |
| ・ | 신장 기능이 저하된 것을 발견했습니다. |
| 腎臓機能が低下していることが見つかりました。 | |
| ・ | 운동과 균형 잡힌 식사는 신장 건강을 유지하는 데 도움이 됩니다. |
| 運動とバランスの取れた食事は、腎臓の健康を保つのに役立ちます。 | |
| ・ | 신장은 우리들이 생명과 건강을 유지하기 위한 다양한 호르몬도 만들고 있습니다. |
| 腎臓は、私たちが生命と健康を維持するための様々なホルモンもつくっています。 | |
| ・ | 신장은 혈액이 운반해 온 체내의 노화물을 여과해 소변으로 배출하는 중요한 기능을 가지고 있다. |
| 腎臓は血液が運んできた体内の老化物をろ過し尿として排泄する重要な機能をもっている。 | |
| ・ | 그의 신장은 조금 커서 주변에서 주목받는 경우가 있다. |
| 彼の身長は少し高めで、周りから注目されることがある。 | |
| ・ | 그는 신장이 커서 농구 선수로 활약하고 있다. |
| 彼は身長が高くて、バスケットボールの選手として活躍している。 | |
| ・ | 내 신장은 형과 거의 같아. |
| 私の身長は兄とほぼ同じだ。 | |
| ・ | 그의 신장은 약 180센티미터입니다. |
| 彼の身長は約180センチメートルです。 | |
| ・ | 어린이 신장을 크게하는 영양제가 많이 판매되고 있습니다. |
| 子供の身長を伸ばすサプリメントがたくさん販売されています。 | |
| ・ | 신장은 그렇게 크지 않치만 그녀는 정말 미인입니다. |
| 身長はそんなに高くないけど彼女はホントに美人です。 | |
| ・ | 참관일에는 선생님의 수업을 들여다볼 수 있습니다. |
| 参観日には、先生の授業を覗くことができます。 | |
| ・ | 참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다. |
| 参観日には、先生と話す機会があります。 | |
| ・ | 참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다. |
| 参観日には、先生と話す機会があります。 | |
| ・ | 철사로 크리스마스 장식을 만들었어요. |
| 針金でクリスマスのオーナメントを作りました。 | |
| ・ | 그 아이는 자신의 일을 스스로 제대로 할 수 있는 당찬 소년입니다. |
| 彼は自分の事は自分できちんと出来るしっかりしている少年です。 | |
| ・ | 당찬 사람은 한번 결정한 것은 간단히 포기하지 않습니다. |
| しっかり者は、一度決めたことは簡単には諦めません。 | |
| ・ | 당당하고 당차다. |
| 堂々としてしっかりしている。 | |
| ・ | 그의 용감한 행동은 전설이 되었다. |
| 彼の勇ましい行動は伝説となった。 | |
| ・ | 그녀의 용감한 태도는 그들의 격려가 되었다. |
| 彼女の勇ましい態度は彼らの励みとなった。 | |
| ・ | 그의 용감한 행위는 용기와 결의의 증거였다. |
| 彼の勇ましい行為は勇気と決意の証だった。 | |
| ・ | 아들은 씩씩한 남자로 자랐다. |
| 息子は凛々しい男として育った。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 음식은 비싸지만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다. |
| このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。 | |
| ・ | 돈을 모으려면 수입에 걸맞은 생활을 하는 것이 중요합니다. |
| お金を貯めるなら収入に見合った暮らしをすることが大切です。 | |
| ・ | 그의 제안은 사실 거의 값어치가 없었다. |
| 彼の提案には実際のところほとんど値打ちがなかった。 | |
| ・ | 그녀는 이 거래에 충분한 값어치가 없다고 느꼈다. |
| 彼女はこの取引には十分な値打ちがないと感じた。 | |
| ・ | 이 그림은 그에게 큰 값어치가 있다. |
| この絵は彼にとって大きな値打ちがある。 | |
| ・ | 재산으로 사람의 값어치를 매길 수 없다. |
| 財産で人の値打ちをつけることはできない。 | |
| ・ | 사회와 더불어 살겠다는 생각이 더 값어치가 있는 것이다. |
| 社会と共に生きようとする考えがさらに値打ちがあるのだ。 |
