<との韓国語例文>
| ・ | 밀가루는 주식의 하나로 전 세계에서 소비되고 있습니다. |
| 小麦粉は主食の一つとして世界中で消費されています。 | |
| ・ | 밀가루를 물과 섞어서 반죽을 만듭니다. |
| 小麦粉を水と混ぜて生地を作ります。 | |
| ・ | 밀가루는 많은 요리의 재료로 사용됩니다. |
| 小麦粉は多くの料理の材料として使われます。 | |
| ・ | 밀가루는 빵,피자,라면 등 온갖 식품에 사용되고 있습니다. |
| 小麦粉は、パン、ピザ、ラーメンなど、ありとあらゆる食品に使用されています。 | |
| ・ | 밀가루는 밀을 빻아서 만든 곡물 가루이다. |
| 小麦粉とは、小麦を挽いて作られた穀粉である。 | |
| ・ | 밀 가격이 상승하면 식품 가격도 오른다. |
| 小麦の価格が上昇すると、食品の値段も上がる。 | |
| ・ | 밀 수확량이 풍부하면 풍년이라고 한다. |
| 小麦の収穫量が豊富だと、豊作と言われる。 | |
| ・ | 밀을 수확하면 농가들의 얼굴에 웃음이 번진다. |
| 小麦を収穫すると、農家たちの顔に笑顔が広がる。 | |
| ・ | 밀알이 빛에 비치면 마치 금처럼 빛난다. |
| 小麦の実が光に照らされると、まるで金のように輝く。 | |
| ・ | 밀밭을 걸으면 바람에 살랑이는 이삭 소리가 들린다. |
| 小麦畑を歩くと、風にそよぐ穂の音が聞こえる。 | |
| ・ | 그는 열쇠 꾸러미를 주머니에 넣었다. |
| 彼は鍵束をポケットに入れた。 | |
| ・ | 손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다. |
| 手を後ろに結んだ後、壁を見て立てと命令した。 | |
| ・ | 사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다. |
| 問題だらけの娘を急いで結婚させようと決心した。 | |
| ・ | 그 건물의 붕괴로 거대한 콘크리트 덩어리가 남았다. |
| その建物の崩壊により、巨大なコンクリートの塊が残った。 | |
| ・ | 초콜릿을 한 덩어리로 만들어서 녹입니다. |
| チョコレートを一つの塊にして溶かします。 | |
| ・ | 그는 잡동사니를 재활용하는 데 열심이다. |
| 彼はがらくたをリサイクルすることに熱心だ。 | |
| ・ | 사람의 얼굴을 빤히 쳐다 보는 것은 매우 실례입니다. |
| 人の顔をじろしろ見るのはとても失礼です。 | |
| ・ | 그는 나의 얼굴을 빤히 쳐다 봤다. |
| 彼は僕の顔をじろじろと見た。 | |
| ・ | 그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요. |
| 彼のズボンのポケットから携帯電話が落ちてしまいました。 | |
| ・ | 이 바지는 매우 착용감이 좋습니다. |
| このズボンはとても履き心地がいいです。 | |
| ・ | 여름에는 반바지 더 쾌적해요. |
| 夏にはショートパンツが快適です。 | |
| ・ | 그녀는 분홍색 바지를 입어 너무 귀여워요. |
| 彼女はピンクのズボンを着て、とてもかわいいです。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰고 있으면 주위의 시선이 신경 쓰이지 않게 됩니다. |
| サングラスをかけていると、周囲の視線が気にならなくなります。 | |
| ・ | 패션의 일환으로 선글라스를 착용하고 있다. |
| ファッションの一環として、サングラスを身に着けている。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰고 있으면 눈이 자외선으로부터 보호됩니다. |
| サングラスをかけていると、目が紫外線から守られます。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰고 있으면 주위의 경치가 선명하게 보입니다. |
| サングラスをかけていると、周囲の景色がクリアに見えます。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰면 태양의 눈부심을 완화할 수 있어요. |
| サングラスをかけると、太陽の眩しさを和らげることができます。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 책을 잘 읽을 수 있어요. |
| 眼鏡をかけると、本がよく読めます。 | |
| ・ | 안경이 없으면 아무것도 안 보여. |
| メガネがないと何もみえない。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 눈이 덜 피곤해져요. |
| 眼鏡をかけると、目が疲れにくくなります。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 얼굴의 인상이 바뀝니다. |
| メガネをかけると、顔の印象が変わります。 | |
| ・ | 운전할 때는 안경을 쓰고 있어요. |
| 運転するときは眼鏡をかけています。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 시야가 맑아집니다. |
| 眼鏡をかけると視界がクリアになります。 | |
| ・ | 안경이 없으면 신문을 읽기 어렵다. |
| メガネがないと、新聞が読みづらい。 | |
| ・ | 선물로 양말을 받았어요. |
| プレゼントとして靴下をもらいました。 | |
| ・ | 양말을 신을 때는 발끝부터 차례로 넣습니다. |
| 靴下を履くときは、つま先から順番に入れます。 | |
| ・ | 달리기를 할 때는 편안한 양말을 신어요. |
| ランニングするときは快適な靴下を履きます。 | |
| ・ | 양말을 신으면 발이 따뜻해져요. |
| 靴下を履くと足が暖かくなります。 | |
| ・ | 옷걸이를 사용하면 옷장 안이 정리됩니다. |
| ハンガーを使うと、クローゼットの中が整理されます。 | |
| ・ | 옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다. |
| ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。 | |
| ・ | 옷걸이를 사용하면 빨래가 금방 마릅니다. |
| ハンガーを使うと、洗濯物がすぐ乾きます。 | |
| ・ | 옷걸이를 사용해서 옷을 정리하면 공간이 넓어집니다. |
| ハンガーを使って服を整理すると、スペースが広くなります。 | |
| ・ | 옷걸이에 코트를 걸어주세요. |
| ハンガーにコートをかけてください。 | |
| ・ | 오늘 마트에 가서 스웨터 전용 옷걸이를 샀다. |
| きょう、マートに行きセーター専用のハンガーを買った。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 수납공간을 유용하게 활용할 수 있습니다. |
| 衣類を整理すると、収納スペースを有効活用できます。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 계절마다 옷을 꺼내기 쉬워집니다. |
| 衣類を整理すると、季節ごとに服を取り出しやすくなります。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 마음에 드는 옷을 찾을 수 있어요. |
| 衣類を整理すると、お気に入りの服を見つけることができます。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 옷장 안이 넓어집니다. |
| 衣類を整理すると、クローゼットの中が広くなります。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 안 입는 옷을 찾을 수 있어요. |
| 衣類を整理すると、着ない服を見つけることができます。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 새 옷을 살 필요가 있는지 알 수 있습니다. |
| 衣類を整理すると、新しい服を買う必要があるかどうかがわかります。 |
