<ところの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다. |
| 彼女は沢山愛されて育ったからか捻じれたところがない。 | |
| ・ | 박물관은 오랜 역사와 문화를 켜켜이 모은 곳이다. |
| 博物館は、長い歴史と文化を積み重ね、集めたところです。 | |
| ・ | 기왕이면 맛있는 좋은 곳에서 먹자. |
| どうせなら美味しいところで食べよう。 | |
| ・ | 삶 속에는 평탄대로와 비탈길, 꽃밭과 가시밭길이 함께 공존합니다. |
| 人生の中には、平坦なところと坂道、花畑と茨の道が一緒に共存しています。 | |
| ・ | 약물치료를 해 봤자 효과가 별로 없을 것 같다. |
| 薬物療法をやったところで特に効果は無さそう。 | |
| ・ | 그 사람은 다 좋은데 입이 험한 게 탈이다. |
| その人は全部いいですが、口が軽いところが困ったことである。 | |
| ・ | 들리는 바에 의하면 하자가 없는 한 사용한 물건은 환불이 안 된다고 합니다. |
| 聞いたところによると、欠陥がない限り使用した商品は払い戻しができないそうです。 | |
| ・ | 들리는 바에 의하면, 그는 사업으로 큰돈을 벌었다고 한다. |
| 聞いたところによると、彼はビジネスで大成功して大金を稼いだと言われる。 | |
| ・ | 듣건대 동남아시아에서도 축구가 제일 인기라고 합니다. |
| 聞くところによると、東南アジアもサッカーが一番人気だそうです。 | |
| ・ | 쉽게 살 수 있는 것에 유기견이 늘어나는 원인이 있다. |
| 気軽に買えてしまうところに捨て犬が増える原因がある。 | |
| ・ | 지금 유학 수속을 밟고 있는 중이에요. |
| 留学の手続きをしているところです。 | |
| ・ | 토끼는 호기심이 왕성하고 활발하지만 겁이 많고 신경질적인 면도 있다. |
| ウサギは、好奇心旺盛で活発ですが臆病で神経質なところもある。 | |
| ・ | 에너지는 다른 곳보다 위장에서 더 많이 소비된다. |
| エネルギーはほかのところより胃腸からもっと多く消費される。 | |
| ・ | 우리집은 지금 학교에서 먼 곳에 주택을 구입했기 때문에 전학했어요. |
| 我が家は今の学校から遠いところに自宅を購入したため、転校しました。 | |
| ・ | 국민의 피 같은 세금을 쓸모없는 곳에 쏟아 붓고 있다. |
| 国民の血の出るような税金を無駄なところにつぎ込んでいる。 | |
| ・ | 저만치 책을 들고 오는 초등학생 딸이 눈에 들어왔다. |
| 少し離れたところに、本を持ってくる小学生の娘が目に入ってきた。 | |
| ・ | 검사했더니 기생충의 유충이 검출되었다. |
| 調査したところ、寄生虫の幼虫が検出された。 | |
| ・ | 실투였습니다. 던져서는 안 될 곳에 던졌습니다. |
| 投げミスです。投げてはいけないところに投げました。 | |
| ・ | 도둑이 훔치는 장면이 카메라에 찍혔습니다. |
| 泥棒が盗むところがカメラに撮られた。 | |
| ・ | 형네 집에 갔다 올게요. |
| 兄のところに行って来ます。 | |
| ・ | 언니네에서 반찬을 얻어 왔어요. |
| お姉さんのところからおかずをもらってきました。 | |
| ・ | 거기는 그냥 걸어서 돌아다니기에 좋아요. |
| そこは、ただ歩き回るにはいいところです。 | |
| ・ | 그런데 갑자기 그걸 왜 묻지요? |
| ところで急にそんなことをなんで尋ねるんです? | |
| ・ | 파키라는 그다지 햇빛이 들지 않는 곳에서도 키울 수 있습니다. |
| パキラは、あまり日が入らないところでも育てることができます。 | |
| ・ | 그곳은 거리에서 사람과 마주치는 일이 드물 정도로 한적한 곳이었다. |
| あそこは、通りでは人と出会うことがほとんどないほどひっそりとしたところだった。 | |
| ・ | 상대의 좋은 점을 꾸김없이 인정하다. |
| 相手の良いところを素直に認める。 | |
| ・ | 안압을 측정했는데, 높아졌긴 하지만 녹내장은 아니라고 합니다. |
| 眼圧を測定したところ、高くなっていましたが、緑内障ではないとのことでした。 | |
| ・ | 인터넷에 의한 온라인 판매는 현재로서는 하지 않고 있습니다. |
| インターネットによるオンライン販売は. 現在のところ行なっておりません。 | |
| ・ | 현재로서는 운영 상황에 중요한 영향을 미칠 피해 등은 확인되지 않고 있습니다. |
| 現在のところ、運用状況に重要な影響を及ぼす被害等は確認されておりません。 | |
| ・ | 전쟁으로 인한 황량한 폐허로 발 붙일 곳이 없게 되었다. |
| 戦争による荒涼とした廃墟で定着するところを無くした。 | |
| ・ | 재활용 쓰레기는 버리는 곳이 따로 있어요. |
| 再利用ゴミは、捨てるところが別にあります。 | |
| ・ | 평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다. |
| いつものようにむやみに走っていたら、大事故が起きるところだった。 | |
| ・ | 자원봉사활동은 마침내 싹을 내기 시작했다. |
| ボランティア活動は、ようやく芽を出したところです。 | |
| ・ | 절도범을 체포했더니 당신의 통장이 나왔습니다. |
| 窃盗犯を捕まえたところあなたの通帳が出てきました。 | |
| ・ | 전화하려던 차였는데 마침 잘 왔다. |
| 電話しようとしていたところにちょうど君が来てくれた。 | |
| ・ | 졸음운전으로 앞의 차를 받을 뻔 했다. |
| 居眠り運転で前の車に衝突するところだった。 | |
| ・ | 여자 친구가 같이 밥 먹자고 해서 나가는 길이에요. |
| 彼女が一緒にごはん食べようと言ったので出かけるところです。 | |
| ・ | 기술은 늘 좋은 곳에도, 나쁜 곳에도 사용돼 왔습니다. |
| 技術はいつも良いところにも、悪いところにも使われてきました。 | |
| ・ | 2016 년도 예정인 공사완료를 즐겁게 기대하고 있는 중입니다. |
| 2016年度予定の工事完了を楽しみに待っているところです。 | |
| ・ | 상대방이 더 행복한 삶을 살 수 있도록 하는 데에 봉사의 가치가 있다. |
| 相手がもっと幸せな生活をするようにするところに奉仕の価値がある。 | |
| ・ | 지금 학교 가는 길이에요. |
| 今、 学校に行くところです。 | |
| ・ | 이번 성공은 그에게 힘입은 바가 큽니다. |
| 今度の成功は彼の助力によるところが大きいです。 | |
| ・ | 미시간주는 주요 완성차 업체들이 밀집해 있는 곳이다. |
| 米ミシガン州は、主要自動車メーカーが密集しているところだ。 | |
| ・ | 그늘진 곳 |
| 日当たりが悪いところ | |
| ・ | 오늘 바쁘신 중에도 번거롭게 왕림해 주셔서 감사합니다. |
| 今日はお忙しいところをご足労いただき、誠にありがとうございました。 | |
| ・ | 달동네란 산등성이나 산비탈 등의 높은 곳에 가난한 사람들이 모여 사는 동네를 말한다. |
| タルトンネとは、尾根や山裾の急斜面などの高いところに貧しい人々が集まって住んでいる集落をいう。 | |
| ・ | 먼지가 많은 곳은 먼저 마른 걸레질을 해야 한다. |
| ホコリが多いところはまず、から拭きをしなければならない。 | |
| ・ | 나는 인터넷쇼핑을 할 때 가능한 한 무료배송인 곳을 이용한다. |
| 私はインターネットショッピングをするとき、できるかぎり無料配送のところを利用する。 | |
| ・ | 화재의 원인을 찾기 위해 조사하고 있는 중이다. |
| 火災の原因を突き止めるために、調査しているところだ。 | |
| ・ | 오랜만에 마루를 닦았더니 기분이 좋다. |
| 久しぶりに床を拭いたところ、気分がよいです。 |
