<なるの韓国語例文>
| ・ | 불감증 치료법은 개인마다 다르다. |
| 不感症の治療法は個人によって異なる。 | |
| ・ | 불감증은 정신적 스트레스가 원인이 되기도 한다. |
| 不感症は精神的なストレスが原因になることもある。 | |
| ・ | 건강한 식사가 젊어 보이는 데 도움이 된다. |
| 健康的な食事が若く見える助けになる。 | |
| ・ | 건강한 식사가 어려 보이는 데 도움이 된다. |
| 健康的な食事が若く見える助けになる。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 未来がどうなるか分からず不安に怯えています。 | |
| ・ | 그는 복싱 챔피언이 되는 꿈을 가지고 있어요. |
| 彼はボクシングのチャンピオンになる夢を持っています。 | |
| ・ | 아버지의 병세가 하루하루 좋아진다. |
| 父の病気が日一日良くなる。 | |
| ・ | 그녀는 멍하니 있으면 무표정해진다. |
| 彼女はぼんやりしていると、無表情になる。 | |
| ・ | 멍하니 있으면 주위의 소리가 들리지 않게 된다. |
| ぼんやりしていると、周囲の音が聞こえなくなる。 | |
| ・ | 스트레스가 원인으로 어깨가 결리는 경우도 있습니다. |
| ストレスが原因で肩こりになることもあります。 | |
| ・ | 갈수록 옥죄어 오는 제재의 압박에서 탈출구를 모색해야 한다. |
| 締めつけが厳しくなる制裁圧力から突破口を模索しなければならない。 | |
| ・ | 좀 궁금한 게 있어. |
| ちょっぴりと気になることがある。 | |
| ・ | 오늘은 좀 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요. |
| 今日はちょっと遅くなるから待たないでください。 | |
| ・ | 머리를 자르면 상쾌한 기분이 든다. |
| 髪を切ると爽やかな気分になる。 | |
| ・ | 아이들끼리의 조그만 트러블로 부모들까지 사이가 험악하게 되는 경우가 종종 있어요. |
| 最近は子供同士のちょっとしたトラブルで親同士の仲が険悪になることがよくあるそうですよ。 | |
| ・ | 양국 관계가 험악해지다. |
| 両国の関係が険悪になる。 | |
| ・ | 지구력이 있으면 정신적으로도 강해진다. |
| 持久力があると精神的にも強くなる。 | |
| ・ | 결정력이 있으면 문제의 조기 해결이 가능해진다. |
| 決定力があると、問題の早期解決が可能になる。 | |
| ・ | 결정력이 있으면 문제 해결이 원활해진다. |
| 決定力があると問題解決がスムーズになる。 | |
| ・ | 그는 아나운서가 되는 것이 꿈이에요. |
| 彼はアナウンサーになるのが夢です。 | |
| ・ | 전혀 다른 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다. |
| 全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。 | |
| ・ | 임시직에서 정규직이 될 기회가 있습니다. |
| 臨時職から正社員になるチャンスがあります。 | |
| ・ | 소비자는 선택의 폭이 넓을수록 물건을 고를 때 어려움을 겪는다. |
| 消費者は選択の幅が広くなるほど商品を選ぶとき困る。 | |
| ・ | 저금통이 가득 차면 좋겠어요. |
| 貯金箱がいっぱいになると嬉しいです。 | |
| ・ | 봄이 되면 꽃들이 거리를 수놓습니다. |
| 春になると花が街を彩ります。 | |
| ・ | 수묵화는 붓의 사용법에 따라 다른 질감을 표현합니다. |
| 水墨画は筆の使い方で異なる質感を表現します。 | |
| ・ | 인형이 구겨질 때까지 껴안았다. |
| ぬいぐるみがしわくちゃになるまで抱きしめた。 | |
| ・ | 오랫동안 앉으면 쿠션이 구겨진다. |
| 長い間座るとクッションがしわくちゃになる。 | |
| ・ | 서류가 구겨지는 것을 방지하기 위해 파일에 넣습니다. |
| 書類がしわくちゃになるのを防ぐためにファイルに入れます。 | |
| ・ | 하루 종일 입고 있으면 스커트가 구겨진다. |
| 一日中着ているとスカートがしわくちゃになる。 | |
| ・ | 셔츠 깃이 구겨진 것이 신경이 쓰입니다. |
| シャツの襟がしわくちゃになるのが気になります。 | |
| ・ | 선물 포장지가 구겨지면 보기 흉하다. |
| プレゼントの包装紙がしわくちゃになると見た目が悪い。 | |
| ・ | 장시간 앉으면 바지가 구겨진다. |
| 長時間座るとズボンがしわくちゃになる。 | |
| ・ | 양복이 구겨지면 보기 흉하다. |
| スーツがしわくちゃになると見栄えが悪い。 | |
| ・ | 그의 편지는 구겨질 때까지 읽혔다. |
| 彼の手紙はしわくちゃになるまで読まれた。 | |
| ・ | 지갑 속의 지폐가 구겨지다. |
| 財布の中のお札がしわくちゃになる。 | |
| ・ | 이불이 구겨지는 것을 막기 위해 매일 정돈합니다. |
| 布団がしわくちゃになるのを防ぐために毎日整えます。 | |
| ・ | 이 셔츠는 금방 구겨질 소재입니다. |
| このシャツはすぐにしわくちゃになる素材です。 | |
| ・ | 빨래가 구겨지기 전에 다림질을 했어요. |
| 洗濯物がしわくちゃになる前にアイロンをかけました。 | |
| ・ | 이 종이는 쉽게 구겨진다. |
| この紙はすぐにしわくちゃになる。 | |
| ・ | 옷이 구겨지는 게 싫어요. |
| 服がしわくちゃになるのが嫌です。 | |
| ・ | 옷이 구겨지다. |
| 衣服がしわくちゃになる。 | |
| ・ | 쉽게 얻은 기쁨은 빨리 사라진다. |
| 簡単に得た喜びはすぐになくなる。 | |
| ・ | 봄이 되면 식물원은 꽃으로 가득 차요. |
| 春になると植物園は花でいっぱいになります。 | |
| ・ | 무인도 탐험은 미지의 발견과 놀라움으로 가득할 것이다. |
| 無人島の探検は未知の発見と驚きに満ちたものになるでしょう。 | |
| ・ | 소화가 잘 안되는 음식을 피하고 있어요. |
| 消化が悪くなる食べ物を避けています。 | |
| ・ | 소화가 잘 되는 음식을 찾고 있어요. |
| 消化が良くなる食べ物を探しています。 | |
| ・ | 소화가 안 되면 잠을 못 자요. |
| 消化が悪くなると眠れません。 | |
| ・ | 소화 불량이 되면 식욕이 없어집니다. |
| 消化不良になると食欲がなくなります。 | |
| ・ | 산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다. |
| 酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。 |
