<のの韓国語例文>
| ・ | 성년이 됨으로써 법률상 권리가 늘어난다. |
| 成年になることで、法律上の権利が増える。 | |
| ・ | 성년 나이가 되면 부모 동의 없이 계약을 할 수 있다. |
| 成年の年齢に達すると、親の同意なしに契約ができる。 | |
| ・ | 성년의 증표로서 성인식에 참가한다. |
| 成年の証として、成人式に参加する。 | |
| ・ | 성년이 되었으니 이제부터는 자기 행동에 책임을 져야 한다. |
| 成人したので、これからは自分の行動に責任を取らなければならない。 | |
| ・ | 성년의 날을 축하하기 위해 가족과 여행을 떠나기도 한다. |
| 成人の日の祝いとして、家族と旅行に出かけることもある。 | |
| ・ | 성년의 날에는 많은 새 성인들이 기념사진을 찍는다. |
| 成人の日には、多くの新成人が記念写真を撮る。 | |
| ・ | 성년의 날에는 가족과 함께 축하 식사를 한다. |
| 成人の日には、家族と一緒に祝いの食事をする。 | |
| ・ | 성년의 날을 맞은 그녀는 친구들과 파티를 열었다. |
| 成人の日を迎えた彼女は、友達とパーティーを開いた。 | |
| ・ | 성인병의 원인은 주로 불규칙한 생활이나 편향된 식사에 있다. |
| 生活習慣病の原因は、主に不規則な生活や偏った食事にある。 | |
| ・ | 성인병 대책에는 건강한 식사와 적당한 운동이 기본이다. |
| 生活習慣病の対策には、健康的な食事と適度な運動が基本だ。 | |
| ・ | 성인병을 예방하기 위해서는 매일 운동하는 게 효과적이다. |
| 生活習慣病を予防するためには、毎日の運動が効果的だ。 | |
| ・ | 성인병은 심신의 건강에 심각한 영향을 미칠 수 있다. |
| 生活習慣病は、心身の健康に深刻な影響を及ぼすことがある。 | |
| ・ | 성인병 예방에는 규칙적인 생활리듬이 중요하다. |
| 生活習慣病の予防には、規則正しい生活リズムが重要だ。 | |
| ・ | 성인병에 걸리면 삶의 질이 떨어질 수 있다. |
| 生活習慣病にかかると、生活の質が低下することがある。 | |
| ・ | 생활습관병 예방에는 스트레스 관리도 중요하다. |
| 生活習慣病の予防には、ストレスの管理も重要だ。 | |
| ・ | 생활습관병의 대부분은 일상생활습관을 개선함으로써 예방할 수 있다. |
| 生活習慣病の多くは、日々の生活習慣を改善することで予防できる。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 체중 관리가 중요하다. |
| 睡眠不足も生活習慣病のリスク要因の一つだ。 | |
| ・ | 수면 부족도 생활습관병의 위험요인 중 하나다. |
| 睡眠不足も生活習慣病のリスク要因の一つだ。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 식사의 염분을 자제하는 것이 권장되고 있다. |
| 生活習慣病を防ぐために、食事の塩分を控えることが推奨されている。 | |
| ・ | 생활습관병을 개선하려면 식생활의 재검토가 필요하다. |
| 生活習慣病を改善するには、食生活の見直しが必要だ。 | |
| ・ | 스트레스가 생활습관병의 원인이 될 수 있다. |
| ストレスが生活習慣病の原因になることがある。 | |
| ・ | 생활습관병의 위험을 줄이기 위해 금연을 권장하고 있다. |
| 生活習慣病のリスクを減らすために禁煙を推奨されている。 | |
| ・ | 정기적인 운동이 생활습관병 예방에 효과적이다. |
| 定期的な運動が生活習慣病の予防に効果的だ。 | |
| ・ | 당뇨병은 생활습관병의 일종으로 식사에 주의가 필요하다. |
| 糖尿病は生活習慣病の一種で、食事に注意が必要だ。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
| 生活習慣病を防ぐために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
| ・ | 고혈압은 대표적인 생활습관병 중 하나다. |
| 高血圧は代表的な生活習慣病の一つだ。 | |
| ・ | 생활습관병은 장기간의 불규칙한 생활로 인해 발병한다. |
| 生活習慣病は、長期間の不規則な生活が原因で発症する。 | |
| ・ | 생활습관병의 조기 발견에는 정기적인 건강검진이 도움이 된다. |
| 生活習慣病の早期発見には、定期的な健康診断が役立つ。 | |
| ・ | 고콜레스테롤도 생활습관병의 일부로 취급된다. |
| 高コレステロールも生活習慣病の一部として扱われる。 | |
| ・ | 성인의 가르침이 삶의 지침이 되기를 바란다. |
| 聖人の教えが、人生の指針となることを願っている。 | |
| ・ | 성인의 삶이 많은 사람들의 목표가 되고 있다. |
| 聖人の生き様が、多くの人々の目標となっている。 | |
| ・ | 성인의 가르침을 통해 마음의 평온을 얻을 수 있다. |
| 聖人の教えを通じて、心の平穏を得ることができる。 | |
| ・ | 성인의 가르침을 깊이 이해함으로써 삶이 풍요로워진다. |
| 聖人の教えを深く理解することで、人生が豊かになる。 | |
| ・ | 성인의 성지를 순례하는 사람이 많다. |
| 聖人の聖地を巡礼する人が多い。 | |
| ・ | 성인의 일화는 교육의 일환으로 가르친다. |
| 聖人の逸話は、教育の一環として教えられる。 | |
| ・ | 성인의 가르침을 실천함으로써 자신이 바뀔 수 있었다. |
| 聖人の教えを実践することで、自分が変わることができた。 | |
| ・ | 성인의 말씀이 마음의 버팀목이 되고 있다. |
| 聖人の言葉が、心の支えとなっている。 | |
| ・ | 성인의 가르침에 따라 하루하루를 보내도록 하고 있다. |
| 聖人の教えに従って、日々を過ごすようにしている。 | |
| ・ | 성인의 삶에 감명을 받았다. |
| 聖人の生き様に感銘を受けた。 | |
| ・ | 성인의 공적이 역사에 새겨져 있다. |
| 聖人の功績が歴史に刻まれている。 | |
| ・ | 성인의 말씀에는 깊은 지혜가 담겨 있다. |
| 聖人の言葉には、深い知恵が含まれている。 | |
| ・ | 성인의 무덤을 찾는 사람이 끊이지 않는다. |
| 聖人の墓を訪れる人が絶えない。 | |
| ・ | 성인의 가르침은 종교의 테두리를 넘어 존경받고 있다. |
| 聖人の教えは、宗教の枠を超えて尊敬されている。 | |
| ・ | 성인의 생애는 많은 사람에게 모범이다. |
| 聖人の生涯は、多くの人にとっての模範だ。 | |
| ・ | 그녀는 성인과 같은 자비심을 가지고 있다. |
| 彼女は聖人のような慈悲深さを持っている。 | |
| ・ | 성인의 행동에서 배워야 할 것이 많다. |
| 聖人の行動から学ぶべきことが多い。 | |
| ・ | 그는 성인처럼 타인에게 상냥하게 대한다. |
| 彼は聖人のように他人に優しく接する。 | |
| ・ | 성인은 덕이 높고 인격이 고결해 사람들의 모범이 된다. |
| 聖人は、徳が高く人格が高潔で、人の模範となる。 | |
| ・ | 성인이 되면 더 많은 자유를 얻을 수 있다. |
| 成人になることで、より多くの自由が得られる。 | |
| ・ | 성인이 되면 인생의 선택지가 넓어진다. |
| 成人後は、人生の選択肢が広がる。 |
