<のの韓国語例文>
| ・ | 숭어 고기는 조림이나 구이에 매우 적합합니다. |
| ボラの肉は煮物や焼き物に最適です。 | |
| ・ | 숭어의 등에는 검은 무늬가 있습니다. |
| ボラの背中には黒い模様があります。 | |
| ・ | 숭어알은 맛있다고 소문났어요. |
| ボラの卵は美味しいと評判です。 | |
| ・ | 숭어 성어는 50cm 이상 자랍니다. |
| ボラの成魚は50cm以上に育ちます。 | |
| ・ | 숭어의 맛은 담백하고 맛있습니다. |
| ボラの味は淡白で美味しいです。 | |
| ・ | 숭어는 잡식성 물고기입니다. |
| ボラは雑食性の魚です。 | |
| ・ | 홍어의 생태는 아직 수수께끼가 많습니다. |
| ガンギエイの生態はまだ謎が多いです。 | |
| ・ | 홍어는 독특한 움직임을 합니다. |
| ガンギエイは独特の動きをします。 | |
| ・ | 홍어 피부는 매끄럽습니다. |
| ガンギエイの肌は滑らかです。 | |
| ・ | 홍어는 해초 사이를 헤엄쳐요. |
| ガンギエイは海草の間を泳ぎます。 | |
| ・ | 홍어 눈은 몸 위쪽에 있어요. |
| ガンギエイの目は体の上側にあります。 | |
| ・ | 홍어의 입은 몸 아래쪽에 있습니다. |
| ガンギエイの口は体の下側にあります。 | |
| ・ | 홍어는 모래 속에 숨습니다. |
| ガンギエイは砂の中に隠れます。 | |
| ・ | 홍어의 등에는 무늬가 있습니다. |
| ガンギエイの背中には模様があります。 | |
| ・ | 홍어의 지느러미는 펼쳐져 있습니다. |
| ガンギエイのヒレは広がっています。 | |
| ・ | 홍어의 몸은 납작한 모양을 하고 있습니다. |
| ガンギエイの体は平たい形をしています。 | |
| ・ | 강행군의 길은 험난했어요. |
| 強行軍の道のりは険しかったです。 | |
| ・ | 강행군 도중에 비가 내리기 시작했어요. |
| 強行軍の途中で雨が降り出しました。 | |
| ・ | 강행군 후 숙박지에 도착했습니다. |
| 強行軍の後、宿泊地に着きました。 | |
| ・ | 그들의 강행군은 밤새도록 계속되었습니다. |
| 彼らの強行軍は夜通し続きました。 | |
| ・ | 강행군 도중에 길을 잃었어요. |
| 強行軍の途中で道に迷いました。 | |
| ・ | 강행군 때문에 이른 아침에 출발했어요. |
| 強行軍のために早朝に出発しました。 | |
| ・ | 강행군의 피로가 쌓였습니다. |
| 強行軍の疲労がたまりました。 | |
| ・ | 빗속에서 강행군을 계속했어요. |
| 雨の中、強行軍を続けました。 | |
| ・ | 강행군 끝에 목적지에 도착했어요. |
| 強行軍の末に目的地に到着しました。 | |
| ・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
| 救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 | |
| ・ | 내일 아침까지 강행군으로 마무리하자. |
| 明日の朝までに強行軍で仕上げよう。 | |
| ・ | 상품의 품질을 속여 판매했습니다. |
| 商品の品質を偽って販売しました。 | |
| ・ | 적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다. |
| 少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。 | |
| ・ | 품질 중시 경영 전략은 중소기업의 수익력을 높인다. |
| 品質重視の経営戦略は中小企業の収益力を上げる。 | |
| ・ | 이 제품의 품질은 높은 수준입니다. |
| この製品の品質は高水準です。 | |
| ・ | 요즘은 소비자의 기호가 바뀌어 가격보다 품질이 중요합니다. |
| この頃は消費者の嗜好が変わって価格より品質が大事です。 | |
| ・ | 이 상품은 품질과 성능이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
| この商品は品質と性能がよくてよく売れています。 | |
| ・ | 이 물건의 품질은 어떻습니까? |
| この商品の品質はどうですか。 | |
| ・ | 그의 이력서에는 거짓이 있어요. |
| 彼の履歴書には偽りがあります。 | |
| ・ | 이력서는 직업이나 전직 시에 서류 전형 자료로써 사용됩니다. |
| 履歴書とは就職や転職時に選考用の資料として用いられる。 | |
| ・ | 이력서 내용이 긴 것을 기업은 중요시 하지 않기에 유리한 것은 아니다. |
| 履歴書の内容が長いことを企業は重要視していないので、有利とはいえない。 | |
| ・ | 이력서는 기업이 구직자의 정보를 처음으로 얻는 서류입니다. |
| 履歴書は企業が求職者の情報を最初に得る書類です。 | |
| ・ | 협박 피해자가 늘고 있습니다. |
| 脅迫の被害者が増えています。 | |
| ・ | 협박을 하는 것은 비열해요. |
| 脅迫をするのは卑劣です。 | |
| ・ | 협박의 영향으로 외출이 무서워요. |
| 脅迫の影響で外出が怖いです。 | |
| ・ | 협박 전화를 무시했어요. |
| 脅迫の電話を無視しました。 | |
| ・ | 그의 협박에 겁을 먹고 있어요. |
| 彼の脅迫に怯えています。 | |
| ・ | 협박 편지가 도착했습니다. |
| 脅迫の手紙が届きました。 | |
| ・ | 그의 으름장에 굴복하지 않을 거예요. |
| 彼の脅しに屈しません。 | |
| ・ | 공직자로서의 자부심을 가지고 있습니다. |
| 公職者としての誇りを持っています。 | |
| ・ | 공직자의 권한이 확대되었습니다. |
| 公職者の権限が拡大されました。 | |
| ・ | 공직자 선거가 실시되었습니다. |
| 公職者の選挙が行われました。 | |
| ・ | 공직자의 대우가 개선되었습니다. |
| 公職者の待遇が改善されました。 | |
| ・ | 공직자의 신뢰 회복이 필요합니다. |
| 公職者の信頼回復が必要です。 |
