【の】の例文_1509
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
한 폭의 수채화 같다.
一幅水彩画ようだ。
조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다.
少しでも神経を使っていれば、今回事故は事前に防止できたであろう。
변경이 있을 시는 사전에 통지해 드리겠습니다.
変更際はあらかじめ通知いたします。
일부 기능이 변경될 예정입니다.
一部機能が変更される予定です。
제품 사양이 변경될 수 있습니다.
製品仕様が変更されることがあります。
행사 일정이 변경될 수 있습니다.
イベント日程が変更される可能性があります。
약속 일정을 변경하다.
アポ日程を変更する。
약속 날짜와 시간을 변경하고 싶습니다.
約束日時を変更してほしいです。
체결된 계약 내용을 변경할 수 있을까요?
締結済み契約内容を変更することはできますか?
회의 예정을 변경하다.
会議予定を変更する。
당초 계획을 변경하다.
当初計画を変更する。
피서객이 지역 박물관을 방문했습니다.
避暑客が地元博物館を訪れました。
피서객이 호텔 수영장에서 수영하고 있습니다.
避暑客がホテルプールで泳いでいます。
피서객이 지역 축제에 참가했습니다.
避暑客が地元祭りに参加しました。
이 마을은 피서객들로 붐비고 있습니다.
町は避暑客で賑わっています。
피서객을 위한 특별한 할인이 제공되었습니다.
避暑客ため特別な割引が提供されました。
피서객을 위해 새로운 관광 명소가 문을 열었습니다.
避暑客ために新しい観光スポットがオープンしました。
이 리조트는 피서객들에게 인기가 있습니다.
リゾートは避暑客に人気です。
피서객을 위해 특별한 이벤트가 개최되었습니다.
避暑客ために特別なイベントが開催されました。
올해도 많은 피서객이 방문했습니다.
今年も多く避暑客が訪れました。
밀착 취재 결과 진실이 밝혀졌습니다.
密着取材結果、真実が明らかになりました。
밀착 취재 덕분에 진실이 밝혀졌어요.
密着取材おかげで真実が明らかになりました。
이 접착제는 밀착력이 뛰어납니다.
接着剤は密着力が優れています。
밀착 시트가 자동차 창문에 사용되고 있습니다.
密着シートが車窓に使用されています。
밀착성이 높은 접착제를 사용했습니다.
密着性高い接着剤を使いました。
이 테이프는 밀착력이 강해요.
テープは密着力が強いです。
밀착 취재 덕분에 선수의 본모습이 보였습니다.
密着取材おかげで選手素顔が見えました。
인기 스타에 대한 파파라치의 끈질긴 밀착은 정도가 심해 보인다.
人気スターに対してパパラッチ粘り強い密着は、程度がひどく見えた。
그 접착제는 어떤 소재에도 밀착됩니다.
接着剤はどんな素材にも密着します。
이 필름은 표면에 단단히 밀착됩니다.
フィルムはしっかりと表面に密着します。
그 카메라맨은 항상 선수에게 밀착하고 있어요.
カメラマンは常に選手に密着しています。
그녀는 밀착해서 이벤트의 모습을 기록했어요.
彼女は密着してイベント様子を記録しました。
그는 밀착해서 현장 상황을 리포트했어요.
彼は密着して現場状況をレポートしました。
그 기술자는 기계에 밀착해서 수리를 했습니다.
技術者は機械に密着して修理を行いました。
밀착하면 접착제의 효과가 높아집니다.
密着することで接着剤効果が高まります。
판정승 판정에 대해 항의가 있었습니다.
判定勝ち判定に対して抗議がありました。
판정승 경기 후 인터뷰에 답했습니다.
判定勝ち試合後、インタビューに答えました。
인터뷰 결과는 예상 밖이었어요.
インタビュー結果は予想外でした。
인터뷰하는 동안 그는 자신의 목표에 대해 말했습니다.
インタビュー間、彼は自分目標について語りました。
그 인터뷰는 라디오에서 방송되었습니다.
インタビューはラジオで放送されました。
인터뷰 중에 그는 자신의 경험에 대해 이야기했습니다.
インタビュー中に彼は自分経験について話しました。
그 인터뷰는 지역 신문에 게재될 예정입니다.
インタビューは地元新聞に掲載される予定です。
인터뷰 질문에 대답할 준비를 해야 합니다.
インタビューで質問に答える準備をする必要があります。
그녀는 이번 대회를 앞두고 언론 인터뷰도 모두 사양할 정도로 큰 부담을 느꼈다.
彼女は、今大会を控え、メディアインタビューもすべて断るほど大きな負担を感じていた。
인터뷰 주인공이 스태프들과 인사와 악수를 나누고 있었다.
インタビュー主人公がスタッフ達と挨拶と握手を交わしていた。
그 회사는 올해 신입 사원을 서류 전형과 인터뷰만으로 선발하기로 했다.
会社は今年、新入社員を書類選考とインタビューだけで選抜することにした。
잡지와 인터뷰를 갖았다.
雑誌とインタビューをした。
판정승으로 타이틀 매치 권리를 얻었습니다.
判定勝ちでタイトルマッチ権利を得ました。
판정승 결과에 선수는 기뻐했어요.
判定勝ち結果に選手は喜びました。
판정승 경기를 관전했습니다.
判定勝ち試合を観戦しました。
[<] 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510  [>] (1509/2469)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.