【の】の例文_2311
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
한국 사회의 독특한 정서들이 묻어났다.
韓国社会独特情緒がにじみ出ている。
애완동물은 사람들의 정서를 안정시켜주는 역할을 한다.
ペットは、人々情緒を安定させる役割をする。
계절이 바뀌면 사람의 몸도 정서도 바뀝니다.
季節が変われば人体も情緒も変わります。
더욱이 그 관광지는 우리들의 호텔로부터 매우 가깝다.
うえ、そ観光地はわたしたちホテルからとてもちかい。
수비도 좋고, 더욱이 다리도 빠르다.
守備はいいし、そ上に足も速い。
피겨 국가대표로 내년 2월 개막하는 겨울올림픽에 출전하는 걸 목표로 하고 있다.
フィギュアスケート代表として、来年2月に開幕する冬季五輪に出場するを目指している。
그녀는 세계육상선수권대회 여자 400m 계주에 한국의 4번째 주자로 출전했다.
彼女は世界陸上選手権女子400メートルリレーで、韓国4番手走者として出場した。
도쿄올림픽에 출전할 12명의 선수단 명단을 발표했다.
東京五輪に出場する12人選手リストを発表した。
이 대회 출전해 올림픽 출전권 획득에 도전한다.
今回大会に出場し、五輪出場権獲得を目指す。
사죄는 전쟁 사망자들의 죽음을 애도하는 행위이어야 한다.
謝罪は戦争死者たち死を哀悼する行為でなければならない。
이런 증상을 인지했다면 빠른 시간 안에 의료진에게 치료를 받는 것이 중요하다는 것이다.
ような症状に気付いたら、早めに医療スタッフで治療を受けることが重要だという。
백업 패스워드는 지문인증을 해제하고 ​​싶을 때에도 사용한다.
バックアップバスワードは指紋認証を解除したいときにも利用する。
소문은 왜 발신되어 확산되는 것일까?
噂はなぜ発信され、拡散されるか。
미혼 여성의 증가는 사회문제로까지 확산되고 있다.
未婚女性増加は、社会問題にまで拡散している。
주문한 제품의 배송이 태풍으로 지연되고 있다.
注文した製品配送が台風で遅れている。
싫어하는 것은 먹지 않아도 돼요.
嫌なもは食べなくてもいいですよ。
거둬들이는 수익의 약 30%가 방송 중계권료에서 나온다.
収める収入約30%は放映権料と中継権料から出る。
정성들여 씨를 뿌리고 그 결실을 거두어들이다.
丹念に種をまいて、そ結実を収穫する。
사실은 당신이 나의 말을 곧이들을 거라고는 생각치 않았어.
実は、あなたが私話を真に受けるとは思わなかった。
그의 말을 곧이듣으면 안 돼!
言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
영문의 머리 글자는 대문자를 쓴다.
英文頭文字は大文字で書く。
격의 없는 의견을 나누다.
忌憚ない意見を交わす。
말 한 마디 한 마디에 기품을 엿볼 수 있다.
言葉端々に気品がうかがえる。
그 분은 기품 있고 우아하다.
方は気品があり優雅だ。
몸의 마디마디가 아프다.
節々が痛む。
몸의 마디마디가 다 쑤신다.
節々が全部うずく。
아이는 아이대로 어른은 어른대로, 모두 힘들어 합니다.
子供は子供なりに、大人は大人なりに、 皆が大変なです。
세상이 원칙대로 되지 않는다는 것을 깨달았다.
中が原則通りにならないことを悟った。
역시 평론가 말대로 굉장히 좋은 영화였어요.
やはり評論家言う通りすごくいい良い映画でした。
엄마가 자신이 운전하는 차로 세 살 딸을 치었다.
母親が、自らが運転する車で3歳娘を轢いてしまった。
한 대의 승용차가 횡단보도를 건너고 있던 세 명을 치었다.
1台乗用車が横断歩道を渡っていた3人をはねた。
달리고 있는 차가 고양이를 친 것을 본 적이 있습니다.
走っている車がネコをひいたを見たことがあります。
모든 분야에 능통하기는 참 어려운 일이지요.
全て分野に精通する事は本当に難しい事ですよ。
세계 위인들의 짧은 명언을 소개합니다.
世界偉人たち短い名言をご紹介します。
한국 사람은 명언을 좋아하는 경향이 있다.
韓国人は名言を好む傾向にある。
여러 개혁안이 여전히 논의되고 있습니다.
幾つか改革案が変わらず論議されています。
그는 이 동네의 부동산을 독점하고 있다.
彼はこ不動産を独占している。
재벌 일가의 불법 행위를 끈질기게 캐고 있다.
財閥一家不法行為を粘り強く掘り下げている。
기업의 탈세 여부를 캐다.
企業脱税有無を調べあげる。
그는 너무나 시험 결과가 나빠서 낙담했다.
彼はあまり試験出来悪さに落胆した。
승진하지 못했을 때의 낙담은 매우 크다.
昇進​できなかったとき落胆はとても大きい。
겉은 뺀질뺀질한데 속은 의외로 순정적인 면이 있다.
見た目はらりくらりしているが内面は意外にも純情な面がある。
아들이 뺀질뺀질 말을 안 들어먹어 죽을 맛이다.
息子がらりくらり聞き入れてくれずやるせない。
지금은 내가 나설 때가 아니네요.
今は私出る幕ではないですね。
우주는 자신의 존재를 인식해 줄 인간의 등장을 기다리고 있다.
宇宙は、自身存在を認識してくれる人間登場を待ち続ける。
딸에게 메일을 보냈는데 감감무소식이라 안부가 걱정입니다.
娘にメールを送ってもなしつぶてで、安否が心配です。
그녀에게 여러번 연락해도 감감무소식이었다.
彼女に何度も連絡してもなしつぶてだった。
아들에게 편지를 계속 보냈지만 감감무소식이다.
息子に手紙を出し続けているが、なしつぶてだ。
까딱하면 돌이킬 수 없는 경우가 된다.
まかり間違えば取り返しつかないことになる。
쓸데없는 참견일지 모르겠지만 제 이야기 좀 들어 보세요.
よけいなお世話かもしれませんが、私話をちょっと聞いてください。
[<] 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320  [>] (2311/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.