【の】の例文_2301
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
계약서로 서로의 권리와 의무를 명확히 해서 비즈니스를 진행하는 것이 가능하다.
契約書で、お互い権利と義務を明らかにしてビジネスを進めることができる。
이번 계약은 잘 될 것 같습니다.
今度契約はうまく行きそうです。
성인이 되면 부모의 동의 없이 단독으로 계약 등의 법률 행위를 할 수 있게 된다.
成人になると親同意なく単独で、契約など法律行為をできるようになる。
한국 드라마가 넥플릭스를 통해서 세계적인 화제작으로 우뚝 섰다.
韓国ドラマがネットフリックスを通じて世界的な話題作として浮上した。
사람들의 일상은 갖가지 사건과 경험들로 가득 채워져 있다.
人たち日常はもろもろ事件と経験で一杯に満たされている。
길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다.
道を歩いていると、何理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。
올해 직장인들 사이에서 주식과 암호화폐 투자 열풍이 불었다.
今年、会社員たち間で仮想通貨へ投資ブームが起きた。
역사적으로 거품 붕괴는 비관론자들이 예상보다 훨씬 더 늦게 나타났다.
歴史的にバブル崩壊は悲観論者たち予想より遅く現れた。
상당수의 투자자들은 대규모 자산 가격 하락 가능성에 이미 대비하고 있다.
投資家多くは、大規模な資産価格が下落する可能性に備えている。
자산이란 회사나 개인이 보유하는 재산을 말한다.
資産とは、会社や個人が保有する財産ことです。
주가 지수는 주식시장의 동향을 표시하는 지표 중 하나이다.
株価指数は、株式市場動向を表す指標1つである。
회사의 운명을 짊어지다.
会社運命を担う。
나라의 장래를 짊어지다.
将来を背負う。
청와대는 경제 정책의 투 톱인 경제부총리 겸 기획재정부장관과 청와대 정책실장의 교체를 단행했다.
青瓦台は経済政策ツートップである経済副総理兼企画財政部長官と青瓦台政策室長交代に踏み切りました。
문 대통령은 미국 유엔 본부에서 제76차 유엔 총회에서 연설할 예정이다.
文大統領は、米国国連本部で開かれる第76回国連総会で演説する予定だ。
외교부 장관은 유엔 총회 참석차 미국 뉴욕을 방문 중입니다.
外交長官は国連総会参加ために米ニューヨークを訪問中です。
유엔 발족 이후 국제사회의 구도는 크게 변화하고 기능도 다양화하고 있다.
国連発足以来、国際社会構図は大きく変化し、機能も多様化している。
유엔의 목적은 세계의 평화와 안전을 유지하는 것이다.
国連目的は、世界平和と安全を維持することです。
유엔 헌장 제 7장은 국제 평화를 파괴하거나 침략 행위가 있는 경우 분쟁의 억지와 평화 회복을 위한 무력 행사를 인정하고 있다.
国連憲章第7章は、国際平和を破壊したり、侵略行為があった場合、紛争抑止・平和回復ため武力行使を認めている。
유엔 평화 유지 활동은 세계 각지의 분쟁 해결을 위해 유엔이 행하는 활동입니다.
国連平和維持活動は、世界各地における紛争解決ために国連が行う活動です。
코피 아난 씨는 아프리카 출신의 흑인 최초로 유엔 사무총장을 역임했다.
コフィ・アナン氏は、アフリカ出身黒人として初めて国連事務総長を務めた。
유엔의 설립 목적과 헌장대로 국제적 가치를 실현해 나갈 수 있기를 기대한다.
国連設立目的と憲章に則り、国際的価値を実現していけることを期待する。
세계적 관광지로 자리잡았다.
世界的な観光地として位置を確立した。
한반도의 항구적 평화구축을 위해서는 아직도 가야 할 길이 많이 남아 있다.
朝鮮半島恒久的平和構築ためには、まだ先が長い。
임무 수행 중 포로가 되더라도 동료 군인들이 구출하러 올 것이다.
任務遂行中に捕虜になっても同僚軍人たちが救出しに来るだろう。
나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각에서 인명구조대원을 지원했다.
私は多く人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。
미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역에서 전투를 벌이고 있다.
米軍たちは1年中、世界各地紛争地域で戦闘を行っている。
포로에 대한 학대, 시민폭행, 살인, 약탈도 있었다.
捕虜へ虐待、市民へ暴行、殺害、掠奪もあった。
한국전쟁에서 전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다.
朝鮮戦争で戦死した韓国軍遺骨50柱遺骨うち一部身元が確認された。
남북전쟁은 미국 역사상 최대의 전사자를 냈다.
南北戦争は、米国史上最大戦死者をだした。
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다.
納品業者に対する代金未支給などにより一部工事はすでに中断された。
발언 과정에서 국가를 명시하지는 않았지만 중국을 향한 발언으로 풀이된다.
発言過程で名指しはしなかったが、中国に向けた発言と思われる。
제품의 제조일을 명시하다.
製品製造日を明示する。
자료의 출전을 명시하다.
資料出典を明示する。
미중 간 전략적 경쟁이 심화되고 있다.
米中戦略的競争が激化している。
회의를 열고 양국의 전략적 동반자 관계의 발전을 논의했다.
会議を行い、両国戦略的パートナー関係発展を論議した。
한반도의 항구적 평화와 안정은 오직 대화를 통해서만 이뤄질 수 있다.
朝鮮半島恒久的平和と安定は、対話を通じてみ実現できる。
북한이 시험발사한 순항미사일의 제원 등에 대해 상세히 분석을 진행하고 있다.
北朝鮮が発射実験を行った巡航ミサイル諸元などについて詳しく分析を進めている。
양국의 국방장관들이 역내 급변하는 안보 환경에 대응해 안보 협력의 필요성을 공감했다.
両国国防長官が、地域急変する安保環境に対応し、安保協力必要性に共感を示した。
한국군은 현무-2라는 이름의 지대지 탄도 미사일을 실전 배치 중이다.
韓国軍は「玄武-2」という名地対地弾道ミサイル実戦配備を進めている。
직접적인 언급을 피했다.
直接触れるを避けた。
외교부는 보도자료를 내고 한반도 상황에 대한 평가를 공유했다.
外交部は報道資料を出し、最近朝鮮半島状況に対する評価を共有した。
새로운 문화의 발신 기지가 됐으면 좋겠어요.
新しい文化発信基地になってくれるといいなと思います。
이번 투자가 성공할지 실패할지는 아직 아무도 모른다.
今回投資が成功するか失敗するかは、まだ誰にも分からない。
실패는 성공의 어머니다.
失敗は成功母。失敗は成功元。
이 회사의 자금 위기는 몇 달 전부터 예견된 일이다.
会社資金危機は、何カ月も前から予想されていたことだ。
증시가 약 6개월 만에 최대 폭의 하락세를 보였다.
証券市場は約6カ月ぶりに最大幅下落傾向を示した。
미국과 유럽 증시가 크게 출렁거렸다.
米国と欧州証券市場は大きく揺れた。
중국 이외 국가의 생산품은 가격이 비싸서 원가 경쟁력이 없어서 중국 이외에는 대안이 없다.
中国以外生産品は価格が高くて原価競争力がないため、中国以外には代案がない。
중국은 세계 완성차 판매 점유율 20% 이상을 차지하고 있다.
中国では世界完成車販売シェア20%以上を占めている。
[<] 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310  [>] (2301/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.