<のの韓国語例文>
| ・ | 집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다. |
| 集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっと難しい。 | |
| ・ | 이사회의 실효성을 높이다. |
| 取締役会の実効性を高める。 | |
| ・ | 실효성 있는 협력 태세를 구축하고 싶다. |
| 実効性のある協力態勢を構築したい。 | |
| ・ | 실효성 없는 법률에 의미가 있는 걸까? |
| 実効性のない法律に意味はあるのか? | |
| ・ | 중도층 지지를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다. |
| 中道層の支持を引きだせば、次期大統領選での勝利をけん引できる。 | |
| ・ | 사회 거의 모든 현안엔 갈등과 이해가 첨예하게 얽혀 있다. |
| 社会のほぼすべての懸案で葛藤と利害が鋭く絡み合っている。 | |
| ・ | 사람은 실타래처럼 얽힌 관계 속에서 살아갑니다. |
| 人はかせ糸のようにもつれた関係の中で生きていきます。 | |
| ・ | 집안끼리 얽혀 있어 이혼을 할 용기가 없다. |
| 家同士で繋がっているので離婚する勇気がない。 | |
| ・ | 진짜 포퓰리즘은 대중의 분노에 편승하는 선거용 공약이다. |
| 本当のポピュリズムとは大衆の怒りに便乗する選挙用の公約だ。 | |
| ・ | 최근 정치 세계를 포퓰리즘이 석권하고 있다. |
| 最近、政治の世界をポピュリズムが席巻している。 | |
| ・ | 지금 당면한 가장 큰 과제는 무엇이고 어떻게 대응할 것인가? |
| いま直面している最大の課題は何であり、どのように解決するのか? | |
| ・ | 대표의 리더십이 최대 위기를 맞았다. |
| 代表のリーダーシップが最大の危機を迎えた。 | |
| ・ | 제1 야당 대표가 합당 결렬을 선언해 야권 대통합 구상에도 빨간 불이 켜졌다. |
| 野党第一党代表が統合決裂を宣言し、野党大統合の構想にも赤信号が灯った。 | |
| ・ | 아직 의혹 단계여서 예단은 금물이다. |
| まだ疑惑の段階なので予断は禁物だ。 | |
| ・ | 드러난 의혹만으로도 공무상 기밀누설 혐의를 적용할 수 있다. |
| 明らかになった疑惑だけでも公務上機密漏洩の疑いを適用できる。 | |
| ・ | 말하고 싶은 것은 공부가 강제로 되지 않는다는 것입니다. |
| 言いたいのは、勉強は強制では身にならないということです。 | |
| ・ | 조사 과정에서 휴대전화와 컴퓨터 열람 등을 요청할 수 있다. |
| 調査過程で、携帯電話やコンピューターの閲覧などを要請することができる。 | |
| ・ | 자료 열람을 희망하시는 분은 직원에게 말씀해 주십시오. |
| 資料の閲覧を希望される方は、職員にお声掛けください。 | |
| ・ | 도서관의 열람석에서 문서를 읽고 있었는데 아는 사람이 왔습니다. |
| 図書館の閲覧席で資料を読んでいたところ、知り合いがやってきました。 | |
| ・ | 이 사건은 여러 법리 검토 필요성이 있다. |
| この事件は多くの法理検討の必要性がある。 | |
| ・ | 회사의 명예를 손상시키다. |
| 会社の名誉を傷つける。 | |
| ・ | 돈, 지위, 명예를 얻는 것이 진정한 행복은 아닙니다. |
| お金や地位、名誉を得ることが真の幸福ではありません。 | |
| ・ | 여러모로 신경을 써 주셔서 오히려 거북해요. |
| いろいろ気を使ってくれるのでかえって気詰まりなんです。 | |
| ・ | 전 재산을 기부하겠다던 이전의 약속은 공염불이 될 가능성이 크다. |
| 全財産を寄付するという以前からの約束は空念仏になる可能性が高い。 | |
| ・ | 소외계층 보호에 공백이 없도록 지원도 강화하겠습니다. |
| 疎外階層の保護に空白が生じないよう支援も強化します。 | |
| ・ | 1차 접종을 마친 사람은 전 인구의 50%, 2차 접종까지 완료한 사람은 43%다. |
| 1次接種を終えた人は全人口の50%、2次接種まで完了した人は43%を占める。 | |
| ・ | 높은 접종률에 사망자 증가 속도가 떨어지고 있다. |
| 高い接種率で死者の増加は減速している。 | |
| ・ | 백신 접종 속도를 높이기 위해 총력을 기울이다. |
| ワクチン接種の速度を上げるために総力を傾ける。 | |
| ・ | 백신이 백혈병을 유발한다는 근거는 현재까지는 없다. |
| ワクチンが白血病を誘発するという根拠は、現在のところない。 | |
| ・ | 그녀의 모습은 웃음과 귀여움을 유발했다. |
| 彼女の姿は笑いとかわいらしさを誘発した。 | |
| ・ | 올림픽이 유발하는 직접적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다. |
| 五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。 | |
| ・ | 코로나가 폭발적으로 늘어나면서 걷잡을 수 없는 수준까지 치닫고 있다. |
| コロナ感染者が爆発的に増え、収拾のつかない水準にまで突き進んでいる。 | |
| ・ | 나는 모든 어린이들에게 교육이 필요하다고 생각합니다. |
| 私はすべての子どもに教育が必要だと思う。 | |
| ・ | 모든 것에는이유가 있다. |
| 全てのものに理由がある。 | |
| ・ | 모든 정부는 거짓말을 한다. |
| すべての政府は嘘をつく。 | |
| ・ | 모든 생명이 소중하다. |
| すべての命が大切だ。 | |
| ・ | 사회관계망서비스(SNS)에 아시아인에 대한 혐오를 멈추라는 해시태그(#) 운동이 확산되고 있다. |
| SNS上でアジア人への憎悪を止めよというハッシュタグ(#)運動が広がっている。 | |
| ・ | 동서고금을 막론하고 이 세상 무엇과도 바꿀 수 없는 가장 고귀한 것은 생명이다. |
| 古今東西を問わず、この世においてかけがえのない最高のものは命だ。 | |
| ・ | 왜 사람의 생명은 고귀한 것일까? |
| なぜ人の命は尊いのか。 | |
| ・ | 생명이란 고귀한 것이다. |
| 命とは、尊いものだ。 | |
| ・ | 원화 가치 상승 추세가 중장기적으로 지속될 가능성이 크다. |
| 韓国ウォンの価値上昇傾向は中長期的に持続する可能性が高い。 | |
| ・ | 부동산 가격이 상승을 이어가고 있습니다. |
| 不動産の価格が上昇を続けています。 | |
| ・ | 경제구조의 변화는 누군가에겐 도약의 기회가, 누군가에겐 생존의 위협이 될 것이다. |
| 経済構造の変化は、誰かにとっては飛躍の機会となり、誰かにとっては生存の脅威となるだろう。 | |
| ・ | 그 선수에게는 아시안컵이 도약의 계기가 됐다. |
| あの選手にとってアジア杯は、躍進のきっかけになった。 | |
| ・ | 저축을 헐어서 적자를 메꾸고 있다. |
| 貯金を取り崩して赤字の穴埋めをしている。 | |
| ・ | 김 씨의 새해 소망도 대다수 사람과 다르지 않다. |
| Aさんの新年の願いも大多数の人々と変わらない | |
| ・ | 대다수의 사람과 다른 인생도 있다. |
| 大多数の人と違う人生もある。 | |
| ・ | 대다수의 의견을 따르다. |
| 大多数の意見に従う。 | |
| ・ | 대다수의 지지를 얻고 있다. |
| 大多数の支持を得ている。 | |
| ・ | 현재에는 대다수의 사람들이 스마트폰을 소유하고 있다. |
| 現在では大多数の人がスマートフォンを所有している。 |
