【の】の例文_2314
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
회사의 비리가 발각되었다.
会社不正が発覚された。
자신의 목숨을 건 무모한 선택을 감행하려고 한다.
自身命を懸けた 無謀な選択を強行しようとする。
정말로 이 작전을 감행할 생각입니까?
本当にこ作戦を敢行するつもりですか。
충성심 때문이었을까, 그는 사장이 되었다.
忠誠心為なか、彼は社長になった。
사고가 누군가에 의해 의도된 게 아닐까 하는 의심을 품게 되었다.
事故が誰かによって意図されたもではないかという疑いを持つことになった。
그 사고로 한 쪽 다리를 잃고 실의에 빠졌다.
事故で片方足を失い失意底に落ちた。
강남의 최고급 빌딩의 펜트하우스를 소유한 대기업 사장이다.
江南最高級ビルペントハウスを所有する大企業社長だ。
거구의 남자들을 맨손으로 때려눕혔다.
巨体男性たちを素手で打ち倒した。
동기 부여를 스포츠 현장에서 유용하게 활용하다.
動機づけをスポーツ現場で有効に活用する。
부모님이 돌아가시면서 거액의 빚을 떠넘겼다.
両親に先立たれ、巨額借金を押し付けられた。
두 명의 용의자는 서로 죄를 떠넘기고 있었다.
二人容疑者は互いに罪をなすりつけあっていた。
자신의 죄를 타인에게 떠넘기다
自分罪を人になすりつける。
모두의 앞에서는 개인적인 감정을 앞세우지 않는다.
みんな前では個人的な感情を表に出さない。
부모를 일찍 여읜 나에게 한용은 아버지 같은 존재다.
両親を早く亡くした私に彼は父ような存在だ。
유일한 낙은 로또를 사서 부자가 되는 상상을 해보는 것이었다.
唯一楽はロトを買ってお金持ちになる想像をしてみる事だった。
철부지 딸을 뒷바라지하랴 가난에서 벗어날 틈이 없다.
世間知らず後押しをしようと貧乏から抜け出せそうにもない。
미국으로 건너가 아들의 유학생활을 뒷바라지했다.
アメリカに渡り、息子留学生活手助けをした。
어머니는 줄곧 내 뒷바라지하시느라 고생만 하셨다.
母はずっと私面倒をみて、ご苦労なさった。
매일 신문 배달을 하며 빚을 갚아 나갔다.
毎日新聞配達をしながら借金を返していった。
경찰은 현재의 질서를 유지하기 위해 묵묵히 일하고 있다.
警察は現在秩序を維持するために黙々と働いている。
그녀는 이번 사건을 은폐하는 데 결정적 역할을 한 것으로 드러났다.
彼女は、今回情報流出隠蔽に決定的な役割を果たしたことが明らかになった。
당국은 사건의 진상을 은폐하려 했다.
当局は事件真相を隠蔽しようとした。
아시아 태평양 지역의 많은 나라들은 최근 수십 년간 커다란 경제 성장을 이루었다.
アジア太平洋地域国々は、最近数十年間に大きな経済成長を遂げた。
마흔 살, 가진 것도 없고, 이룬 것도 없다.
四十歳、持つもも無く、叶ったことも無い。
원하는 것을 모두 이루다.
願ったもを全部叶う。
젊었을 때 나는 자신만만했고, 세상이 다 내 것인 줄 알았다.
若い時私は自信満々で世界は自分物だと思っていた。
박사는 자신의 두뇌를 믿고 자신만만해한다.
博士は自身頭脳を信じ、自信満々だ。
시합 시작 전 선수들의 표정은 자신만만했다.
試合開始前に選手たち表情は自信満々だった。
그는 못하는 게 없어 대단한 능력자 같아 보인다.
彼は出来ない事がない凄い能力者ように見える。
안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다.
毒なことに母親ひとり、家族生計を一手に引き受けていた。
역시 사장님은 냉철한 사업가의 마인드를 가졌다.
さすが、社長は冷徹で事業化マインドを持っている。
강직하고 냉철한 성격의 소유자다.
剛直で冷徹な性格持ち主だ。
나라를 위한 선택인지 냉철한 이성으로 따져봐야 한다.
ため選択なか、冷静な理性で問うてみなくてはならない。
산책이라도 하듯 뒷짐을 지고 동네를 어슬렁거렸다.
散歩でもしているかように後ろ手を組んで、町をうろうろした。
법의 허점을 이용하다.
穴を利用する。
한 치의 빈틈도 허용하지 않는다.
一寸隙も許さない。
그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다.
彼はうまくやらなければならないという強迫ため、自分をあまりにも酷使させた。
지금의 기획사 대표가 촌티 나는 그녀를 톱스타로 만들었다.
芸能事務所代表が田舎っぽい彼女をトップスターに仕立て上げた。
서글서글하게 구는 그의 모습에 점점 마음을 열었다.
思いやりがあって優しい彼姿に少しずつ心を開いた。
서글서글한 성격
おおらかでこだわりない性格
인생의 롤모델이 오바마 대통령이었다.
人生ロールモデルがオバマ大統領だった。
후배들에게 롤모델이 되는 멋진 선배가 되겠습니다.
後輩ロールモデルになる素敵な先輩になりたいです。
저 아이는 친구에게 왕따를 당해 학교에 가지 않는다고 합니다.
子は友達にいじめられて学校に行かないそうです。
초등학교 6학년 때 왕따를 당한 적이 있습니다.
小学校6年生時、いじめられたことがあります。
구석에 하얀 찔레꽃이 피어 있습니다.
隅っこに白いノイバラ花が咲いています。
그는 항상 똘마니들을 데리고 동네 애들을 괴롭힌다.
彼はいつも子分を連れて町子供達を虐める。
외국 잡지에 한글이 우수한 문자라는 기사가 게재되어서 기분이 좋았다.
外国雑誌に韓国語がすばらしい文字であるという記事が掲載されて気分がいい。
경찰의 꽃은 형사이고, 형사의 꽃은 강력계라고 한다.
警察花と言えば刑事で刑事花は捜査課だという。
범인에게 노련하게 자백을 받아내는 강력계 형사가 꿈이었다.
犯人から老練に自白を引き出す、捜査一課刑事になるが夢だった。
잘생긴 외모 때문에 부러움과 질시를 한 몸에 받았다.
モテる顔ため、羨望と嫉妬眼を一身に受けた。
[<] 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320  [>] (2314/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.