【の】の例文_2340
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
용의자는 정치인의 비호로 번번이 용의선상에서 벗어났다.
容疑者は政治家庇護で毎度容疑線上から抜け出していた。
VIP 옆에 붙어 24시간 밀착 경호하고 있다.
VIP傍で24時間、密着警護している。
정치인 등 요인을 경호하다.
政治家など要人を警護する。
한 여성이 폭행당하고 납치를 당했다.
一人女性が襲われ、誘拐された。
어느 날 그의 관할 지역에서 사건이 발생했다.
ある日、彼管轄地域で事件が発生した。
갑의 본점 소재지를 관할하는 지방법원을 제 1심 관할 법원으로 한다.
本店所在地を管轄する地方裁判所を第一審管轄裁判所とする。
관할 법원은 그 사건에 대해 취급할 수 있는 법원을 말합니다.
管轄裁判所は、そ事件について、取り扱うことができる裁判所ことです。
그녀는 조직 내 요주의 인물이다.
彼女は組織内要注意人物だ。
주변 사람들이 둘의 사이를 팍팍 밀어주고 있다.
周り人たちは二人間をガンガン後押ししている。
그녀는 남편을 머슴처럼 부린다.
彼女は主人を召使ように働かせる。
역경이 그 가족을 뭉치게 했다.
逆境がそ家族を結びつけました。
체벌을 근절하기 위한 대책을 추진해 가겠습니다.
体罰を根絶するため対策を推進していきます。
악의 씨를 근절하다.
種を根絶する。
경찰의 직업적인 의무감으로는 악랄한 범죄자들을 절대 잡을 수 없다.
警察職業的な義務感では悪辣な犯罪者たちは絶対に捕まえられない。
역사의 심판을 기다리다.
歴史審判を待つ。
법의 심판을 받다.
審判を受ける。
재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나 이해의 충돌을 법률적으로 해결한다.
裁判によって,私人間あるいは国家と国民間紛争,利害衝突を法律的に解決する。
선이란, 신의 창조 목적을 성취하는 행위나 그 결과를 말한다.
善とは、神創造目的を成就する行為やそ結果をいう。
선의 가면을 쓰고 악을 행하다.
仮面を被り、悪を行う。
선생님은 나에게 노트와 연필을 선물하면서 글을 써보라고 했다.
先生は僕にノートと鉛筆をプレゼントして文章を書いてみるように言った。
다음 글을 읽고( )안에 알맞은 말을 쓰십시오.
文を読み、( )内にふさわしい語句を書きなさい。
그녀의 드라마 출연작은 빼놓지 않고 보고 있습니다.
彼女ドラマ出演作は欠かさず見ています。
그의 출연작은 모두 재밌다.
出演作はすべて面白い。
무표정스럽게 서 있는 조교들의 모습에 훈련병들이 잔뜩 긴장하고 있다.
無表情で立っている助教たち姿に訓練兵たちがひどく緊張している。
저는 훈련병 전우들과 열심히 훈련 받으면서 잘 지내고 있습니다.
私は訓練兵戦友たちと熱心に訓練を受けていて、とても元気でいます。
그 가수의 콘서트는 서정적인 음악뿐만 아니라 표현력도 풍부하다.
歌手コンサートは、叙情的な音楽だけでなく、表現力も豊富だ。
한국 남자는 국방의 의무를 다해야 해요.
韓国男性は国防義務を果たさなければなりません。
국방의 의무를 무사히 마치고 돌아왔다.
国防義務を無事に終えて帰ってきた。
국방의 의무를 다하겠다고 소임을 밝혔다.
国防義務を果たすことになったと任務を明らかにした。
친구의 권유로 출연을 결심하게 되었다고 밝혔다.
親友勧めで出演を決心したと明かした。
목욕하라고 해서 나는 그 권유을 따랐다.
風呂に入るように言われ、私はそ勧めに従った。
방안에는 벽에 시계가 걸려 있었고 초침이 8에서 9로 올라가고 있었다.
部屋中には壁に時計がかかっており秒針が8から9に上がっていった。
그당시 일병 계급장을 달고 서부전선 GOP 부대에서 복무하고 있었다.
当時、一等兵階級章をぶら下げて西部前線GOP部隊に服務していた。
간에서 발견된 암은 대장으로 퍼졌고 척추 속까지 스몄다.
肝臓に見つかったガンは大腸に広がり脊椎中までしみ込んだ。
창틈에 스미는 빛을 바라보며 여러 가지 생각했다.
隙間に差し込む光を眺めながらいろいろ考えた。
그는 암 판정을 받고 3년 후에 죽었다.
彼はガン判定を受けて3年後に死んだ。
어머니가 치매 판정을 받았다.
母が痴ほう症判定を受けた。
간암 말기 판정을 받았다.
肝臓がん末期診断を受けた。
그 말들이 와닿았다.
言葉が心に響いた。
이 동굴은 어둡고 축축하다.
洞窟は暗くてじめじめしている。
사춘기의 젊은이들은 종종 부모와 충돌한다.
青春期若者はしばしば両親と衝突する。
사춘기는 주위의 영향을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다.
思春期は周囲影響を受けながら一人大人として自分を確立する時期です。
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다.
いとこは今、思春期なでかなり敏感になっている。
10색의 자주 사용하는 색을 모은 색도화지입니다.
10色よく使ういろを集めた、色画用紙です。
제 인생을 책에 비유한다면, 스테디셀러가 되고 싶어요.
人生を本に比喩するとしたら、ロングセラーになりたいです。
큰 얼개를 세워 놓고 세부 전략을 융통성 있게 짜 나가다.
大きな枠組みをたてて置き、細部戦略を融通性をもって組んで行く。
이 제품은 매출에 가장 큰 공을 세우고 있어요.
製品は、売り上げに一番大きな功績をたてています。
여러분 덕에 힘이 납니다.
皆さんおかげで力が出ます。
한국어는 할 줄 모른다고 하더니 곧잘 잘하네요.
韓国語が出来ないと言っていたになかなかうまいですね。
이 통행로에서는 교통사고가 곧잘 납니다.
通行路では交通事故が頻繁に起きます。
[<] 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340  [>] (2340/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.