<のの韓国語例文>
| ・ | 많은 사람들은 감염에 저항해서 면역이 생깁니다. |
| 多くの人は感染に抵抗して免疫が出来ます。 | |
| ・ | 면역 기능으로 결핵균의 증식이 억제된다. |
| 免疫の働きで、結核菌の増殖が抑えられる。 | |
| ・ | 그 소년은 어린이라기보다는 어른처럼 보인다. |
| あの少年は子供というよりは大人のように見える。 | |
| ・ | 어디에든 자신이 알지 못하는 곳에서 험담을 숙덕이는 사람은 반드시 있습니다. |
| どこにも自分の知らないところで陰口をこそこそ言う人は必ずいます。 | |
| ・ | 주위에 있던 사람들이 숙덕이는 것이 들립니다. |
| 周りにいた人たちが、こそこそと話すのが聞こえます。 | |
| ・ | 그 사람에 관해 세 명이서 숙덕거렸다. |
| その人のことを3人でこそこそ話した。 | |
| ・ | 줄줄이 도미노처럼 모든 게 무너졌다. |
| ズルズルとドミノのように全てが倒れた。 | |
| ・ | 신흥국의 통화 위기가 도미노처럼 연쇄할 우려가 높아지고 있다. |
| 新興国の通貨危機がドミノ倒しのように連鎖する恐れが高まっている。 | |
| ・ | 그의 눈매는 사납다. |
| 彼の目つきは獰猛だ。 | |
| ・ | 단지 불평을 늘어놓는 것이 버릇이 되어 있을 뿐이다. |
| 単に、不平を並べるのがクセになっているだけ。 | |
| ・ | 현관 앞에 바람막이로 장벽을 설치했다. |
| 玄関前の風よけとして障壁を設置した。 | |
| ・ | 왜 사람은 실수를 하는 걸까? |
| なぜ人はミスをするのか? | |
| ・ | 정치인은 왜 실언을 반복하는가? |
| 政治家はなぜ失言を繰り返すのか? | |
| ・ | 신앙의 자유는 헌법에 보장되어 있다. |
| 信仰の自由は憲法で保障されている。 | |
| ・ | 기독교인은 박해와 순교자의 희생을 내면서도 계속 늘어났다. |
| クリスチャンは迫害と殉教者の犠牲を出しながらも増え続けた。 | |
| ・ | 기독교 신도를 크리스천이라 부른다. |
| キリスト教の信徒をクリスチャンとよぶ。 | |
| ・ | 성직자에 의한 아동 성적 학대가 심각한 문제가 되고 있습니다. |
| 聖職者による児童への性的虐待が深刻な問題となっています。 | |
| ・ | 신부나 목사 등의 성직자가 되려면 어떻게 하면 좋을까요? |
| 神父や牧師などの聖職者になるにはどうしたら良いでしょうか。 | |
| ・ | 성직자란 종교적으로 사람들을 이끌고, 가르치는 역할을 하고 있는 사람이다. |
| 聖職者とは、宗教的に人々を導き、教える役割を果たしている人のことである。 | |
| ・ | 가톨릭 교회에서 주교의 상위에 위치한 성직자이다. |
| カトリック教会で主教の上位に置かれる聖職者である。 | |
| ・ | 대주교란 가톨릭의 성직자 계급의 하나이다. |
| 大司教とは、カトリックの聖職者階級の一つである。 | |
| ・ | 가톨릭 교회의 위계의 하나로, 교구를 감독하는 성직자를 말합니다. |
| カトリック教会の位階の一つで、教区を監督する聖務職のことです。 | |
| ・ | 중세 유럽에서는 정신 세계를 교황이 세속 세계를 황제가 지배했다. |
| 中世のヨーロッパでは、精神世界を教皇が、世俗の世界を皇帝が支配した。 | |
| ・ | 교황은 로마 교회의 정점에 선 존재입니다. |
| 教皇はローマ教会の頂点に立つ存在です。 | |
| ・ | 중세의 교황은 종교적 리더로, 황제는 군사적 리더였다. |
| 中世の教皇は宗教的なリーダーで、皇帝は軍事的なリーダーだった。 | |
| ・ | 교황은 선거 기간 중인 정치인의 방문을 받지 않는다. |
| 教皇は選挙期間中の政治家の訪問を受けない。 | |
| ・ | 로마 교황은 가톨릭 세계의 지도라로서 그 발언은 언제나 세계의 주목을 모으고 있다. |
| ローマ教皇は、カトリック世界の指導者としてその発言は常に世界の注目を集めている。 | |
| ・ | 교황은 가톨릭 교회의 최고위 성직자 칭호이다. |
| 教皇は、カトリック教会の最高位聖職者の称号である。 | |
| ・ | 수녀의 활동에는, 기도에 의한 복음 선교, 복지 활동, 교육 관계 등의 활동이 있다. |
| 修道女の活動には、祈りによる福音宣教、福祉活動、教育関係などの活動がある。 | |
| ・ | 수도원에는 5명의 수녀가 생활하고 있다. |
| 修道院には5人の修道女が暮らしている。 | |
| ・ | 대자연의 경이를 체감할 수 있는 투어입니다. |
| 大自然の驚異を体感できるツアーです。 | |
| ・ | 그는 경영자로서의 사명감에 투철하다. |
| 彼は経営者としての使命感に徹する。 | |
| ・ | 쓰리 아웃을 잡다. |
| 3つのアウトをとる。 | |
| ・ | 야구에서 포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다. |
| 野球で、捕手の後ろに立ち、試合の進行をつかさどる審判員を球審とよぶ。 | |
| ・ | 해외로부터 러브콜이 끊이지 않는다. |
| 海外からのラブコールが途切れない。 | |
| ・ | 마흔이 코앞인데, 가진 것도 이뤄놓은 것도 없다. |
| 40目前なのに財産も成し遂げたこともない。 | |
| ・ | 폐교 위기에 몰렸다. |
| 廃校の危機に追い込まれた。 | |
| ・ | 근처의 몰에 주말마다 인근 도로가 마비될 정도로 인파가 몰려들고 있다. |
| 近所のモールには、週末ごとに近くの道路が麻痺するほど、人波が押し寄せている。 | |
| ・ | 당돌하고 겁 없는 소년이다. |
| 大胆で怖いもの知らずの少年だ。 | |
| ・ | 화마의 위기에 맞서고 있다. |
| 火災の危機に立ち向かっている。 | |
| ・ | 특정 종교를 신봉하다. |
| 特定の宗教を信奉する。 | |
| ・ | 하나의 가설만 신봉하는 것은 위험하다. |
| 一つの仮説だけを信奉することは危険だ。 | |
| ・ | 이상형의 남자가 눈앞에 떡하니 나타났다. |
| 理想のタイプの男が目の前にひょっと現れた。 | |
| ・ | 수면제를 사용하는데도 잠을 잘 수 없다. |
| 睡眠薬を使っているのに眠れない | |
| ・ | 불면 증상을 호소해 수면제 처방을 받고 있다. |
| 不眠症状を訴え、睡眠薬の処方を受けている。 | |
| ・ | 공기 중에 부유하고 있는 곰팡이 포자는 실내의 표면에 부착해 영양과 수분을 이용해 발육합니다. |
| 空気中に浮遊しているカビの胞子は室内の表面に付着し、栄養と水分を利用して発育します。 | |
| ・ | 미세먼지는 대기 중에 부유하고 있는 2.5마이크로미터의 작은 입자입니다. |
| PM2.5 は、大気中に浮遊している2.5μm以下の小さな粒子のことです。 | |
| ・ | 생활이 곤궁한 분들에게 지원을 하고 있습니다. |
| 生活に困窮する方々への支援を行ないます。 | |
| ・ | 생활 보호 등의 공적 지원에 의지하는 사람들이 늘고 있다. |
| 生活保護などの公的支援を頼る人々が増えている。 | |
| ・ | 600년 역사를 간직한 종로거리가 새롭게 태어난다. |
| 600年の歴史を秘めた鍾路通りが、新しく生まれ変わる。 |
