<のの韓国語例文>
| ・ | 연구비가 부족해서 추가 자금을 요청하고 있어요. |
| 研究費が不足しているため、追加の資金を求めています。 | |
| ・ | 이 연구에는 많은 연구비가 필요해요. |
| この研究には多くの研究費が必要です。 | |
| ・ | 연구직 급여는 다른 직업들과 비교해서 어떤가요? |
| 研究職の給与は他の職業と比較してどうですか? | |
| ・ | 연구직은 많은 시간과 노력이 필요해요. |
| 研究職には多くの時間と努力が必要です。 | |
| ・ | 그는 화학 연구직에서 일하고 있어요. |
| 彼は化学の研究職で働いています。 | |
| ・ | 연구직은 대우는 좋지만 경쟁이 치열해요. |
| 研究職の待遇は良いですが、競争も激しいです。 | |
| ・ | 옛날 사람들은 죽부인을 자주 썼어요. |
| 昔の人は竹夫人をよく使っていました。 | |
| ・ | 죽부인 덕분에 푹 잤어요. |
| 竹夫人のおかげでよく眠れました。 | |
| ・ | 이 죽부인은 수제예요. |
| この竹夫人は手作りです。 | |
| ・ | 공들인 도시락이 뭉개져 있었다. |
| せっかくの弁当が潰れていた。 | |
| ・ | 상자 안에서 짐이 뭉개져 있었다. |
| 箱の中で荷物が潰れていた。 | |
| ・ | 팀은 세 명의 선수를 퇴출헸다. |
| チームは3人の選手を放出した。 | |
| ・ | 선탠 자국이 남아 있다. |
| 日焼けのあとが残っている。 | |
| ・ | 방공망과 통신망의 연계가 중요하다. |
| 防空網と通信網の連携が重要だ。 | |
| ・ | 이 지역은 방공망이 허술하다는 지적이 있다. |
| この地域は防空網が手薄だと指摘されている。 | |
| ・ | 방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다. |
| 防空網の再整備が国家の安全保障に直結する。 | |
| ・ | 방공망을 뚫는 것은 쉽지 않다. |
| 防空網を突破するのは容易ではない。 | |
| ・ | 최신형 레이더로 방공망이 보강되었다. |
| 最新型のレーダーで防空網が補強された。 | |
| ・ | 방공망의 허점을 찌른 공격이었다. |
| 防空網の隙を突かれた攻撃だった。 | |
| ・ | 적의 침입을 막기 위해 방공망을 강화했다. |
| 敵の侵入を防ぐために防空網を強化した。 | |
| ・ | 그의 글씨는 들쭉날쭉해서 읽기 어렵다. |
| 彼の字はぎざぎざして読みにくい。 | |
| ・ | 들쭉날쭉한 선을 따라 잘라 주세요. |
| ぎざぎざの線をなぞって切ってください。 | |
| ・ | 이 산의 능선은 들쭉날쭉해서 아름답다. |
| この山の稜線はぎざぎざして美しい。 | |
| ・ | 들쭉날쭉한 길을 자전거로 달렸다. |
| ぎざぎざの道を自転車で走った。 | |
| ・ | 종이 가장자리가 들쭉날쭉하다. |
| 紙の端がぎざぎざしている。 | |
| ・ | 이 산길은 들쭉날쭉해서 조심해서 걸어야 해. |
| この山の道はぎざぎざしているから、気をつけて歩いて。 | |
| ・ | 그 강은 들쭉날쭉해서 빠른 물살이 있는 곳도 있어. |
| その川はぎざぎざしていて、流れが速いところもある。 | |
| ・ | 그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이지 않아. |
| 彼の成績はぎざぎざで、安定しない。 | |
| ・ | 그 선은 들쭉날쭉하고 불규칙해. |
| その線はぎざぎざで不規則だ。 | |
| ・ | 이 길은 들쭉날쭉해서 걷기 힘들어. |
| この道はぎざぎざしているから歩きにくい。 | |
| ・ | 미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다. |
| おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。 | |
| ・ | 미끼 상품에 끌려갔지만 결국 다른 상품을 샀다. |
| おとり商品に引き寄せられたが、結局は別の商品を買った。 | |
| ・ | 이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다. |
| この店はおとり商品を使って集客している。 | |
| ・ | 다른 천체들의 중력장은 물체에 다른 영향을 미친다. |
| 異なる天体の重力場は、物体に異なる影響を与える。 | |
| ・ | 중력장은 물체의 운동에 큰 영향을 미친다. |
| 重力場は物体の運動に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 중력장의 영향으로 물체는 아래쪽으로 끌려간다. |
| 重力場の影響で、物体は下方向に引き寄せられる。 | |
| ・ | 중력장의 강도는 물체의 질량에 따라 다르다. |
| 重力場の強さは、物体の質量によって異なる。 | |
| ・ | 달은 지구의 중력장에 끌려가고 있다. |
| 月は地球の重力場に引き寄せられている。 | |
| ・ | 지구의 중력장이 우리를 끌어당긴다. |
| 地球の重力場が私たちを引き寄せる。 | |
| ・ | 중력파 검출 장치는 매우 정밀하다. |
| 重力波の検出装置は非常に精密である。 | |
| ・ | 중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다. |
| 重力波の発見により、私たちの宇宙に対する認識が変わった。 | |
| ・ | 중력파 검출은 우주 기원에 대한 새로운 단서를 제공했다. |
| 重力波の検出は、宇宙の起源に関する新たな手がかりを提供した。 | |
| ・ | 중력파 연구에는 고도의 기술이 필요하다. |
| 重力波の研究には高度な技術が必要だ。 | |
| ・ | 중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데 도움이 된다. |
| 重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。 | |
| ・ | 중력파를 직접 관측할 수 있었던 것은 역사적인 순간이었다. |
| 重力波を直接観測することができたのは歴史的な瞬間だ。 | |
| ・ | 중력파 관측은 매우 중요한 과학적 발견이다. |
| 重力波の観測は非常に重要な科学的発見だ。 | |
| ・ | 중력파는 아인슈타인의 예측대로 존재한다. |
| 重力波はアインシュタインの予測通りに存在する。 | |
| ・ | 그 팀은 우수한 성적을 거두었다. |
| そのチームは優秀な成績を収めた。 | |
| ・ | 이 학교에는 우수한 교사가 많다. |
| この学校には優秀な教師が多い。 | |
| ・ | 이 제품은 매우 우수한 품질을 자랑한다. |
| この製品は非常に優秀な品質を誇る。 |
