<のの韓国語例文>
| ・ | 행정 기관은 예산 관리 및 정책 시행을 담당하고 있습니다. |
| 行政機関は予算の管理や政策の実施を担当しています。 | |
| ・ | 행정 기관은 국가의 중요한 기능을 지원하는 역할을 합니다. |
| 行政機関は国家の重要な機能を支える役割を果たします。 | |
| ・ | 이 문제는 행정 기관에 의해 해결되어야 합니다. |
| この問題は行政機関によって解決されるべきです。 | |
| ・ | 행정 기관은 공공의 이익을 지키기 위해 활동하고 있어요. |
| 行政機関は公共の利益を守るために活動しています。 | |
| ・ | 행정 기관의 역할은 시민을 위해 서비스를 제공하는 것입니다. |
| 行政機関の役割は、市民のためにサービスを提供することです。 | |
| ・ | 환경에 대한 배려가 결국 이익을 낳게 됩니다. |
| 環境への配慮が最終的には利益を生むことになります。 | |
| ・ | 좋은 서비스는 고객의 신뢰를 얻고 이익을 낳는다. |
| 良いサービスが顧客からの信頼を生み、利益を生む。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 큰 이익을 낳을 것으로 기대하고 있습니다. |
| このプロジェクトは大きな利益を生むと期待しています。 | |
| ・ | 떡잎은 식물 성장의 초기 단계를 나타냅니다. |
| 双葉は植物の成長の初期段階を示しています。 | |
| ・ | 이 씨앗은 떡잎이 아주 큽니다. |
| この種は双葉がとても大きいです。 | |
| ・ | 수입산 제품 취급을 늘릴 예정입니다. |
| 輸入品の取り扱いを増やす予定です。 | |
| ・ | 최근에는 수입산 식품이 인기가 많아요. |
| 最近、輸入品の食品が人気です。 | |
| ・ | 이 신발은 수입산으로 품질이 아주 좋습니다. |
| この靴は輸入品で、品質がとても良いです。 | |
| ・ | 이 채소는 수입산입니다. |
| この野菜は輸入品です。 | |
| ・ | 저는 수입산 와인을 자주 삽니다. |
| 私は輸入品のワインをよく買います。 | |
| ・ | 수입산 제품의 가격이 최근에 상승하고 있어요. |
| 輸入品の価格が最近上がっています。 | |
| ・ | 이 가게에서는 수입산 제품을 많이 취급하고 있어요. |
| この店では、輸入品を多く扱っています。 | |
| ・ | 농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다. |
| 農畜産物の供給不足が問題となっています。 | |
| ・ | 농축산물의 수출 규제가 강화되었습니다. |
| 農畜産物の輸出規制が強化されました。 | |
| ・ | 농축산물의 품질 향상에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 農畜産物の品質向上に力を入れています。 | |
| ・ | 농축산물 소비량이 증가하고 있습니다. |
| 農畜産物の消費量が増加しています。 | |
| ・ | 이 지역은 농축산물 생산이 활발합니다. |
| この地域は農畜産物の生産が盛んです。 | |
| ・ | 농축산물 가격이 작년보다 올랐습니다. |
| 農畜産物の価格が昨年より上がりました。 | |
| ・ | 정수장의 공장을 견학했어요. |
| 浄水場の工場を見学しました。 | |
| ・ | 정수장의 기능을 개선하기 위해 예산이 증가되었어요. |
| 浄水場の機能を改善するために、予算が増額されました。 | |
| ・ | 정수장의 시설이 새로워졌어요. |
| 浄水場の設備が新しくなりました。 | |
| ・ | 이 지역의 물은 정수장에서 처리됩니다. |
| この地域の水は、浄水場で処理されています。 | |
| ・ | 추운 겨울날에 수돗물을 틀면 얼어버릴 수 있어요. |
| 寒い冬の日に水道水を出すと、凍ってしまうことがあります。 | |
| ・ | 동물원 주위에 울타리를 쳐서 동물들을 보호하고 있어요. |
| 動物園の周りに柵を巡らせて、動物たちを保護しています。 | |
| ・ | 공원에 방문하는 사람들의 안전을 지키기 위해 울타리를 쳤어요. |
| 公園に訪れる人々の安全を守るために、柵を巡らせました。 | |
| ・ | 집 주위에 울타리를 치기로 했어요. |
| 家の周りに柵を巡らすことにしました。 | |
| ・ | 울타리를 치는 것으로 야생동물이 농작물을 먹는 것을 막을 수 있어요. |
| 柵を巡らすことで、野生動物が農作物を食べるのを防ぎます。 | |
| ・ | 공원 주위에 울타리를 치고 안전 대책을 강화했어요. |
| 公園の周りに柵を巡らせて、安全対策を強化しました。 | |
| ・ | 아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요. |
| 亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。 | |
| ・ | 아연은 금속의 부식을 방지하기 위한 코팅에도 사용됩니다. |
| 亜鉛は金属の腐食を防ぐためのコーティングにも使われます。 | |
| ・ | 아연 부족은 면역력 저하를 일으킬 수 있어요. |
| 亜鉛不足は免疫力の低下を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 볼륨감 있는 배경 음악이 영화의 분위기를 만든다. |
| ボリューム感のある背景音楽が映画の雰囲気を作り上げる。 | |
| ・ | 이 소파는 볼륨감이 있어 편하게 쉴 수 있다. |
| このソファはボリューム感があり、リラックスできる。 | |
| ・ | 볼륨감 있는 옷을 입으면 전체적으로 화려해 보인다. |
| ボリューム感のある服を着ると、全体的に華やかに見える。 | |
| ・ | 이 쿠션은 볼륨감이 있어서 앉았을 때 편안하다. |
| このクッションはボリューム感があって、座り心地が良い。 | |
| ・ | 그녀의 노래에는 훌륭한 볼륨감이 있다. |
| 彼女の歌声には、素晴らしいボリューム感がある。 | |
| ・ | 이 헤어스타일은 볼륨감이 있어 얼굴이 작아 보인다. |
| この髪型はボリューム感があり、顔が小さく見える。 | |
| ・ | 회사는 새로운 규제에 대응하기 위한 대응책을 강구하고 있다. |
| 会社は新しい規制に対応するための策を講じている。 | |
| ・ | 재난이 발생했을 때의 대응책은 이미 준비되어 있다. |
| 災害が発生した際の対応策は、すでに準備している。 | |
| ・ | 새로운 문제가 발생했으므로, 대응책을 고려할 필요가 있다. |
| 新しい問題が発生したので、対応策を考える必要がある。 | |
| ・ | 긴급시의 대응책을 강구하는 것이 필요합니다. |
| 緊急時の対応策を講じることが必要です。 | |
| ・ | 위원회는 긴급한 대응책을 결의했다. |
| 委員会は緊急の対応策を決議した。 | |
| ・ | 이 기둥이 지붕을 떠받치고 있다. |
| この柱が屋根を支えている。 | |
| ・ | 이 프로그램에서는 초깃값이 자동으로 설정됩니다. |
| このプログラムでは、既定値が自動で設定されます。 | |
| ・ | 블럭체인은 미래 디지털 경제의 중심이 될 기술이다. |
| ブロックチェーンは、将来のデジタル経済の中心となる技術だ。 |
