【の】の例文_542
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
재고 정리를 위해 대방출 세일이 시작되었습니다.
在庫整理ため、大放出セールが始まりました。
매매가는 지역의 경제 상황에 영향을 받습니다.
売買価格は地域経済状況に影響されます。
토지의 매매가는 위치에 따라 크게 다릅니다.
土地売買価格は、場所によって大きく異なります。
주식의 매매가는 매일 변동하고 있습니다.
株式売買価格は日々変動しています。
부동산의 매매가는 해마다 상승하고 있습니다.
不動産売買価格は年々上昇しています。
매매가는 시장의 수요와 공급에 따라 결정됩니다.
売買価格は市場需要と供給に基づいて決まります。
이 집의 매매가는 1000만 엔입니다.
売買価格は1000万円です。
상품의 판매가는 이익을 고려하여 설정되어 있습니다.
商品販売価格は利益を考慮して設定されています。
판매가의 변경에 대해 고객에게 통지했습니다.
販売価格変更について、顧客に通知しました。
판매가가 너무 비싸서, 사는 것을 망설이고 있습니다.
販売価格が高すぎて、買うを躊躇しています。
이 상품의 판매가는 5000엔입니다.
商品販売価格は5000円です。
이 그림은 고가로 팔리고 있지만, 구매자가 없어요.
絵は高価で売られているに、買い手が見つかりません。
고가의 액세서리를 사 본 적이 없습니다.
高価なアクセサリーを買うは一度もありません。
이 보석은 엄청 고가다.
宝石はとても高価だ。
신형 컴퓨터는 확실히 빠를지 모르지만 너무 고가다.
新型コンピュータは確かに速いかもしれないが高価すぎる。
설탕은 아주 오래전에는 비싸서 쉽게 구할 수 없었어요.
砂糖は大昔は高価でなかなか手に入らないもでした。
광장시장은 한국 문화를 깊이 알 수 있는 장소입니다.
広蔵市場は、韓国文化を深く知ることができる場所です。
광장시장의 음식은 신선하고 진짜 맛있습니다.
広蔵市場食べ物は、新鮮で本格的です。
광장시장 분위기는 다른 시장들과 조금 다릅니다.
広蔵市場雰囲気は、他市場とは少し違います。
광장시장 노점에서는 싸고 맛있는 음식을 즐길 수 있어요.
広蔵市場屋台では、安くて美味しい食べ物を楽しめます。
광장시장은 한국의 식문화를 체험하기에 가장 좋은 장소입니다.
広蔵市場は、韓国食文化を体験するには最適な場所です。
광장시장 주변에는 관광 명소도 많아요.
広蔵市場周辺には、観光名所も多くあります。
광장시장 노점에서 갓 구운 전을 먹었어요.
広蔵市場屋台で、焼きたてチヂミを食べました。
광장시장은 한국 전통적인 분위기를 느낄 수 있는 곳입니다.
広蔵市場は、韓国伝統的な雰囲気を感じることができる場所です。
광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요.
広蔵市場は、観光客にも地元人々にも人気があります。
광장시장에서 한국 전통 음식을 먹었습니다.
広蔵市場で韓国伝統的な料理を食べました。
광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다.
広蔵市場は地元人も、観光客も多く活気あふれる市場です。
광장시장은 한국의 서울시 중심에 있어요.
広蔵市場は、韓国ソウル市中心にあります。
한국 굴지의 거대 시장 '광장시장'은 활기 넘치는 매우 매력적인 장소입니다.
韓国屈指巨大市場「広蔵市場」は活気にあふれたとても魅力的な場所です。
점원이 가격표가 없는 상품에 대해 설명해 주었어요.
店員が値札ない商品について説明してくれました。
세일 상품에는 특별한 가격표가 붙어 있습니다.
セール商品には特別な値札が付けられています。
가격표가 잘 보이지 않는 곳에 있어서 점원에게 물어봤어요.
値札が見えにくい場所にあったで、店員に聞きました。
가격표를 잘못 붙였기 때문에 교체해야 합니다.
値札を間違えて付けてしまったで、取り替える必要があります。
이 가게에서는 모든 상품에 가격표가 붙어 있어요.
店では、すべて商品に値札がついています。
이 제품은 가격표가 붙여져 있지 않다.
製品は値札がついていない。
위탁 판매는 일반 소매 판매보다 리스크가 낮다고 합니다.
委託販売は、通常小売販売よりもリスクが低いとされています。
위탁 판매 매출은 월말에 정리하여 보고됩니다.
委託販売売上は月末にまとめて報告されます。
위탁 판매처와 계약을 갱신하고 판매 계획을 세웠습니다.
委託販売先と契約を更新し、販売計画を立てました。
위탁 판매 상품이 예상보다 잘 팔려서 추가로 상품을 보냈어요.
委託販売商品が予想以上に売れたで、追加で商品を送りました。
위탁 판매 계약을 재검토하고 조건을 개선했어요.
委託販売契約を見直し、条件を改善しました。
위탁 판매처에서 보고서를 정기적으로 받고 있습니다.
委託販売先から報告書を定期的に受け取っています。
위탁 판매 수수료는 매출의 10%입니다.
委託販売手数料は、売上10%です。
위탁 판매는 위험을 분담하는 방법입니다.
委託販売は、リスクを分担するため方法です。
위탁 판매 계약 내용을 확인해 주세요.
委託販売契約内容を確認してください。
위탁 판매를 이용해 팔리지 않은 상품을 정리했어요.
委託販売を利用して、売れ残り商品を整理しました。
이 상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요.
商品は委託販売で取り扱っています。
모든 상품은 다음 날 출하됩니다.
すべて商品は翌日に出荷されます。
상품은 다음 주 월요일에 출하됩니다.
商品が出荷されるは来週月曜日です。
인접한 지역에서 건설 공사가 시작되었어요
隣接する地域で建設工事が始まりました。
그 지역은 공장과 주택지가 인접해 있습니다.
地区は工場と住宅地が隣接しています。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>] (542/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.