<のの韓国語例文>
| ・ | 선박의 통행은 세계 공통으로 우측통행으로 정해져 있습니다. |
| 船舶の通行は世界共通で右側通行と決められています。 | |
| ・ | 한국의 도로는 우측통행입니다. |
| 韓国の道路は右側通行です。 | |
| ・ | 관광버스 운전자는 휴게소에서 잠깐 눈을 붙입니다. |
| 観光バスのドライバーはサービスエリアで仮眠を取ります。 | |
| ・ | 관광지의 휴게소에는 안내판이 설치되어 있습니다. |
| 観光地の休憩所には案内板が設置されています。 | |
| ・ | 이 휴게소는 새롭게 리모델링되었습니다. |
| この休憩所は新しく改装されました。 | |
| ・ | 휴게소 근처에 화장실이 있습니다. |
| 休憩所の近くにトイレがあります。 | |
| ・ | 휴게소에는 많은 관광객이 있었습니다. |
| 休憩所にはたくさんの観光客がいました。 | |
| ・ | 이 등산로의 휴게소에서 보는 경치는 최고입니다. |
| この登山道の休憩所からの景色は最高です。 | |
| ・ | 장시간 운전이라서 휴게소에서 잠시 쉬어요. |
| 長時間の運転なので、休憩所で少し休みましょう。 | |
| ・ | 휴게소에는 무료 Wi-Fi가 완비되어 있습니다. |
| 休憩所には無料のWi-Fiが完備されています。 | |
| ・ | 고속도로의 휴게소에는 기념품 가게가 있습니다. |
| 高速道路の休憩所にはお土産屋があります。 | |
| ・ | 미술관 휴게소에서 한숨 돌렸습니다. |
| 美術館の休憩所で一息つきました。 | |
| ・ | 이 휴게소에는 자판기가 설치되어 있습니다. |
| この休憩所には自動販売機が設置されています。 | |
| ・ | 버스 정류장 옆에 작은 휴게소가 있습니다. |
| バス停の横に小さな休憩所があります。 | |
| ・ | 역 근처에 무료 휴게소가 있습니다. |
| 駅の近くに無料の休憩所があります。 | |
| ・ | 이 공원에는 휴게소가 여러 군데 있습니다. |
| この公園には休憩所がいくつかあります。 | |
| ・ | 휴게소에 안 들르고 바로 갈 생각인데요. |
| サービスエリアに寄らずにそのまま行くつもりなんですが。 | |
| ・ | 동물원 휴게소에서 도시락을 먹었습니다. |
| 動物園の休憩所でお弁当を食べました。 | |
| ・ | 등산로 중간에 휴게소가 마련되어 있습니다. |
| 登山道の途中に休憩所が設けられています。 | |
| ・ | 사무실 라운지는 직원들의 휴식 공간이 되고 있습니다. |
| オフィスのラウンジは社員の憩いの場になっています。 | |
| ・ | 강가의 벤치는 연인들의 휴식 공간이 되고 있습니다. |
| 川沿いのベンチはカップルの憩いの場になっています。 | |
| ・ | 조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다. |
| 静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。 | |
| ・ | 이 절의 정원은 마음을 차분하게 해주는 휴식 공간입니다. |
| この寺院の庭園は心を落ち着ける憩いの場です。 | |
| ・ | 산 정상의 전망대는 등산객들의 휴식 공간입니다. |
| 山頂の展望台は登山者の憩いの場です。 | |
| ・ | 조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다. |
| 静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。 | |
| ・ | 밤의 공원은 젊은이들의 휴식 공간이 되고 있습니다. |
| 夜の公園は若者たちの憩いの場になっています。 | |
| ・ | 이 오래된 가옥 카페는 휴식 공간으로 인기가 많습니다. |
| この古民家カフェは憩いの場として人気があります。 | |
| ・ | 공원의 분수 주변은 휴식 공간으로 붐비고 있습니다. |
| 公園の噴水の周りは憩いの場として賑わっています。 | |
| ・ | 산속의 작은 카페는 숨겨진 휴식 공간입니다. |
| 山の中の小さなカフェは隠れた憩いの場です。 | |
| ・ | 예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다. |
| 昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。 | |
| ・ | 호숫가는 휴식 공간으로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
| 湖のほとりは休憩スペースとして多くの人に愛されています。 | |
| ・ | 자연이 풍부한 정원은 마음의 휴식 공간이 됩니다. |
| 自然豊かな庭園は心の休憩スペースとなります。 | |
| ・ | 공원 잔디밭은 가족들의 휴식 공간입니다. |
| 公園の芝生は家族連れの休憩スペースです。 | |
| ・ | 카페테리아는 학생들의 휴식 공간입니다. |
| カフェテリアは学生の休憩スペースです。 | |
| ・ | 옥상 정원은 직원들의 쉼터가 되고 있습니다. |
| 屋上庭園は社員の憩いの場になっています。 | |
| ・ | 강변 산책로는 시민들의 쉼터입니다. |
| 川沿いの遊歩道は市民の憩いの場です。 | |
| ・ | 이 온천은 많은 사람들에게 쉼터이 되고 있습니다. |
| この温泉は多くの人々にとって憩いの場となっています。 | |
| ・ | 공원의 벤치는 어르신들의 쉼터입니다. |
| 公園のベンチはお年寄りの憩いの場です。 | |
| ・ | 역 앞 광장은 시민들의 쉼터로 이용되고 있습니다. |
| 駅前の広場は市民の憩いの場として利用されています。 | |
| ・ | 해변은 관광객들의 쉼터로 인기가 많습니다. |
| 浜辺は観光客の憩いの場として人気があります。 | |
| ・ | 이 정원은 도시 속의 소중한 쉼터입니다. |
| この庭園は都会の中の貴重な憩いの場です。 | |
| ・ | 카페는 많은 사람들에게 쉼터가 되고 있어요. |
| カフェは多くの人にとって憩いの場になっています。 | |
| ・ | 조용한 독서실은 저의 쉼터입니다. |
| 静かな読書室は私の憩いの場です。 | |
| ・ | 이 공원은 지역 주민들에게 쉼터예요. |
| この公園は地域の人々にとって憩いの場です。 | |
| ・ | 그의 가족은 오랫동안 빈궁 속에서 살아가고 있다. |
| 彼の家族は長年貧窮の中で暮らしている。 | |
| ・ | 빈궁 속에서도 희망을 가지는 것이 중요하다. |
| 貧窮の中でも希望を持つことが大切だ。 | |
| ・ | 이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
| この国の貧窮問題は深刻だ。 | |
| ・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
| 彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
| ・ | 시민권 취득 후, 그는 그 나라의 일원으로서 자부심을 가지고 생활하고 있습니다. |
| 市民権取得後、彼はその国の一員として誇りを持って生活しています。 | |
| ・ | 시민권을 취득하면 많은 권리와 책임이 주어집니다. |
| 市民権を取得すると、多くの権利と責任が与えられます。 |
