【の】の例文_542
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
선박의 통행은 세계 공통으로 우측통행으로 정해져 있습니다.
船舶通行は世界共通で右側通行と決められています。
한국의 도로는 우측통행입니다.
韓国道路は右側通行です。
관광버스 운전자는 휴게소에서 잠깐 눈을 붙입니다.
観光バスドライバーはサービスエリアで仮眠を取ります。
관광지의 휴게소에는 안내판이 설치되어 있습니다.
観光地休憩所には案内板が設置されています。
이 휴게소는 새롭게 리모델링되었습니다.
休憩所は新しく改装されました。
휴게소 근처에 화장실이 있습니다.
休憩所近くにトイレがあります。
휴게소에는 많은 관광객이 있었습니다.
休憩所にはたくさん観光客がいました。
이 등산로의 휴게소에서 보는 경치는 최고입니다.
登山道休憩所から景色は最高です。
장시간 운전이라서 휴게소에서 잠시 쉬어요.
長時間運転なで、休憩所で少し休みましょう。
휴게소에는 무료 Wi-Fi가 완비되어 있습니다.
休憩所には無料Wi-Fiが完備されています。
고속도로의 휴게소에는 기념품 가게가 있습니다.
高速道路休憩所にはお土産屋があります。
미술관 휴게소에서 한숨 돌렸습니다.
美術館休憩所で一息つきました。
이 휴게소에는 자판기가 설치되어 있습니다.
休憩所には自動販売機が設置されています。
버스 정류장 옆에 작은 휴게소가 있습니다.
バス停横に小さな休憩所があります。
역 근처에 무료 휴게소가 있습니다.
近くに無料休憩所があります。
이 공원에는 휴게소가 여러 군데 있습니다.
公園には休憩所がいくつかあります。
휴게소에 안 들르고 바로 갈 생각인데요.
サービスエリアに寄らずにそまま行くつもりなんですが。
동물원 휴게소에서 도시락을 먹었습니다.
動物園休憩所でお弁当を食べました。
등산로 중간에 휴게소가 마련되어 있습니다.
登山道途中に休憩所が設けられています。
사무실 라운지는 직원들의 휴식 공간이 되고 있습니다.
オフィスラウンジは社員憩い場になっています。
강가의 벤치는 연인들의 휴식 공간이 되고 있습니다.
川沿いベンチはカップル憩い場になっています。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩い場にぴったりです。
이 절의 정원은 마음을 차분하게 해주는 휴식 공간입니다.
寺院庭園は心を落ち着ける憩い場です。
산 정상의 전망대는 등산객들의 휴식 공간입니다.
山頂展望台は登山者憩い場です。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩い場にぴったりです。
밤의 공원은 젊은이들의 휴식 공간이 되고 있습니다.
公園は若者たち憩い場になっています。
이 오래된 가옥 카페는 휴식 공간으로 인기가 많습니다.
古民家カフェは憩い場として人気があります。
공원의 분수 주변은 휴식 공간으로 붐비고 있습니다.
公園噴水周りは憩い場として賑わっています。
산속의 작은 카페는 숨겨진 휴식 공간입니다.
小さなカフェは隠れた憩い場です。
예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다.
昔からこ下は村人たち憩い場でした。
호숫가는 휴식 공간으로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
ほとりは休憩スペースとして多く人に愛されています。
자연이 풍부한 정원은 마음의 휴식 공간이 됩니다.
自然豊かな庭園は心休憩スペースとなります。
공원 잔디밭은 가족들의 휴식 공간입니다.
公園芝生は家族連れ休憩スペースです。
카페테리아는 학생들의 휴식 공간입니다.
カフェテリアは学生休憩スペースです。
옥상 정원은 직원들의 쉼터가 되고 있습니다.
屋上庭園は社員憩い場になっています。
강변 산책로는 시민들의 쉼터입니다.
川沿い遊歩道は市民憩い場です。
이 온천은 많은 사람들에게 쉼터이 되고 있습니다.
温泉は多く人々にとって憩い場となっています。
공원의 벤치는 어르신들의 쉼터입니다.
公園ベンチはお年寄り憩い場です。
역 앞 광장은 시민들의 쉼터로 이용되고 있습니다.
駅前広場は市民憩い場として利用されています。
해변은 관광객들의 쉼터로 인기가 많습니다.
浜辺は観光客憩い場として人気があります。
이 정원은 도시 속의 소중한 쉼터입니다.
庭園は都会貴重な憩い場です。
카페는 많은 사람들에게 쉼터가 되고 있어요.
カフェは多く人にとって憩い場になっています。
조용한 독서실은 저의 쉼터입니다.
静かな読書室は私憩い場です。
이 공원은 지역 주민들에게 쉼터예요.
公園は地域人々にとって憩い場です。
그의 가족은 오랫동안 빈궁 속에서 살아가고 있다.
家族は長年貧窮中で暮らしている。
빈궁 속에서도 희망을 가지는 것이 중요하다.
貧窮中でも希望を持つことが大切だ。
이 나라의 빈궁 문제는 심각하다.
貧窮問題は深刻だ。
그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다.
彼は貧窮中で生きる知恵を身につけた。
시민권 취득 후, 그는 그 나라의 일원으로서 자부심을 가지고 생활하고 있습니다.
市民権取得後、彼はそ一員として誇りを持って生活しています。
시민권을 취득하면 많은 권리와 책임이 주어집니다.
市民権を取得すると、多く権利と責任が与えられます。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>] (542/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.