【の】の例文_541
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 지역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요.
地域では、雨水を下水道に流すシステムが導入されています。
하수도 설계에는 환경에 대한 배려가 필요해요.
下水道設計には、環境へ配慮が求められます。
새로운 하수도가 완공되어 지역의 수질이 개선되었어요.
新しい下水道が完成したため、地域水質が改善されました。
하수도 공사 때문에 일부 도로가 폐쇄되는 경우가 있어요.
下水道工事ために一部道路が閉鎖されることがあります。
하수도 개선 덕분에 마을의 위생 상태가 좋아졌어요.
下水道改善が進んでいるおかげで、町衛生状態が良くなっています。
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
下水道汚水ことへ流れていくか知っていますか?
집 하수가 막혀서 수리를 의뢰했다.
下水が詰まってしまい、修理を依頼した。
이 지역에서는 하수가 적절하게 처리되지 않아 오염이 문제로 되고 있다.
地域では、下水が適切に処理されていないため、汚染が問題となっている。
하수 관리가 잘 이루어지면 마을 환경이 크게 개선돼요.
下水管理がうまくいけば、町環境は格段に良くなります。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요해요.
下水トラブルが発生すると、すぐに報告することが大切です。
하수 처리 방법에 신경을 써서 환경에 미치는 부담을 줄이고 있어요.
下水処理方法に工夫をすることで、環境へ負担を減らしています。
하수가 막혀서 업체에 수리를 맡겼어요.
下水が詰まってしまったで、業者に修理を頼みました。
하수가 잘 흐르지 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요.
下水流れが悪いと、周囲に臭いが漂うことがあります。
하수도 점검은 매년 실시되고 있어요.
下水道点検が毎年行われています。
하수 공사가 시작되었다.
下水工事が始まった。
가정적인 부분도 중요하게 생각해서 가족과 시간을 자주 보낸다.
家庭的な部分も大切にしているで、家族と時間をよく取る。
가계부를 쓰면 다음 달 예산을 세우는 것이 쉬워진다.
家計簿をつけると、来月予算を立てるが楽になる。
가계부를 써서 이번 달 지출을 관리하고 있다.
家計簿をつけて、今月支出を管理している。
가계부를 쓰면 돈을 어디에 쓰고 있는지 명확하게 알 수 있다.
家計簿をつけることで、何にお金を使っているかが明確に分かる。
이 지역의 가구 중 약 30%가 1인 가구입니다.
地域世帯約30%が単身世帯です。
1인 가구의 증가는 앞으로 사회 문제로 발전할 가능성이 있다.
一人世帯増加は、今後社会問題となる可能性がある。
노인 가구의 수가 해마다 증가하고 있다.
高齢者世帯数が年々増えてきている。
새로운 통계에 따르면, 가구당 평균 소득은 증가하고 있다.
新しい統計によると、世帯あたり平均収入は増加している。
이 마을에서는 가구마다 수도 요금이 청구됩니다.
町では、世帯ごとに水道料金が請求されます。
가구 수가 증가하는 지역에서는 주거지 수요도 높아지고 있다.
世帯数が増えている地域では、住居需要も高くなっている。
1인 가구는 전체 가구의 31.7%로 가장 흔한 유형이 되었다.
単身世帯は全世帯31.7%を占め、最も一般的な類型になった。
대지진으로 인해 2000여 가구에 피난 권고을 내렸다.
大地震ため、2000数世帯に避難勧告を出した。
그 마을에 정착한 사람들은 농업을 주요 직업으로 삼고 있다.
村に住み着く人々は、農業を主な仕事にしている。
그는 몇 년 전부터 이 마을에 정착하고 있다.
彼は数年前からこ町に住み着いている。
그들은 새로운 땅에 정착하고 지역 주민들과 친해졌다.
彼らは新しい土地に住み着いて、地元人々と仲良くなった。
건설 업계에서는 주휴 2일제가 정착하지 못하고 있는 것이 현실입니다.
建設業界では週休2日制が定着していないが現実です。
그녀의 부친은 유학생으로 미국에 갔다가 정착했다.
彼女父親は、留学生として米国に渡り、住み着いた。
정주하기 위해서는 먼저 그 지역의 문화를 배워야 한다.
定住するために、まずはそ土地文化を学ばなければならない。
해외에 정주하려면 비자와 거주 절차를 확실히 해야 한다.
海外で定住するためには、ビザや住居手続きをしっかりと行う必要がある。
나의 할아버지는 젊었을 때 캐나다에 정주했다.
祖父は若い頃、カナダに定住した。
추운 날에는 천천히 미역감는 것이 최고예요.
寒い日には、ゆっくりお風呂に浴するが一番です。
이 공원은 나들이하기에 딱 좋은 장소입니다.
公園は外出するにちょうどいい場所です。
나들이하기 딱 좋은 날씨예요.
外出するにちょうど良い天気です。
무슨 사이야?
どういう関係な?
그 협상자는 가격을 후려치는 것을 가장 잘 한다.
交渉者は、買い叩くことを最も得意としている。
가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다.
買い叩くことが商売コツだと勘違いしている人もいる。
개장일은 다음 주 금요일입니다.
オープン日は来週金曜日です。
이 레스토랑은 개장일을 기념하여 무료 음식을 제공합니다.
レストランはオープン日を祝うために、無料料理を提供しています。
개장일에는 많은 사람들이 모였습니다.
オープン日には多く人々が集まっていました。
새로운 카페 개장일에 특별 할인 행사가 진행됩니다.
新しいカフェオープン日に、特別な割引が行われます。
오늘은 새로운 쇼핑몰의 개장일이다.
今日は新しいショッピングモールオープン日だ。
특별 세일에서는 대방출 상품이 파격적인 가격으로 제공되고 있습니다.
特別セールでは、大放出商品が格安で提供されています。
대방출로 인해 재고가 거의 없어지고 있습니다.
大放出ため、在庫がほとんどなくなってきています。
대방출 상품에는 인기 아이템이 많이 포함되어 있어, 선착순입니다.
大放出商品には、人気アイテムも多く含まれているで、早い者勝ちです。
대방출 세일은 오늘까지이므로 서둘러 가서 사야 합니다.
大放出セールは今日までなで、急いで買いに行きましょう。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>] (541/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.