<のの韓国語例文>
| ・ | 진주만 주변의 바다는 전쟁의 역사를 느낄 수 있는 장소이다. |
| 真珠湾周辺の海は、戦争の歴史を感じさせる場所だ。 | |
| ・ | 진주만 공격 결과, 미국은 태평양 전쟁에 참전했다. |
| 真珠湾攻撃の結果、アメリカは太平洋戦争に参戦した。 | |
| ・ | 진주만에서는 매년 공격 기념식이 열린다. |
| 真珠湾では毎年、攻撃の記念式典が行われている。 | |
| ・ | 진주만 공격 후, 미국은 일본에 선전포고를 했다. |
| 真珠湾攻撃の後、アメリカは日本に宣戦布告した。 | |
| ・ | 진주만 공격은 미국 역사에서 중요한 사건이다. |
| 真珠湾攻撃はアメリカの歴史の中で重要な出来事だ。 | |
| ・ | 진주만에는 전쟁의 역사를 배울 수 있는 기념관이 있다. |
| 真珠湾には戦争の歴史を学べる記念館がある。 | |
| ・ | 진주만 공격은 제2차 세계 대전의 계기가 되었다. |
| 真珠湾攻撃は第二次世界大戦のきっかけとなった。 | |
| ・ | 공업 지대에는 많은 공장이 모여 있다. |
| 工業地帯には多くの工場が集まっている。 | |
| ・ | 이 지역은 홍수 위험 지대로 지정되어 있다. |
| この地域は洪水危険地帯に指定されている。 | |
| ・ | 전쟁 지대에서는 많은 사람들이 피난하고 있다. |
| 戦争地帯では多くの人々が避難している。 | |
| ・ | 이 지대는 농업이 활발합니다. |
| この地帯は農業が盛んです。 | |
| ・ | 이 지역은 지진 다발 지대입니다. |
| この地域は地震多発地帯です。 | |
| ・ | 공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다. |
| 工業地帯とは、多数の工場が一定の地域内に集中的に存在しているところをいう。 | |
| ・ | 도회지의 사람들은 바빠 보인다. |
| 都会の人々は忙しそうに見える。 | |
| ・ | 도회지의 카페에서 세련된 시간을 보냈다. |
| 都会のカフェでおしゃれな時間を過ごした。 | |
| ・ | 도회지의 공기는 시골보다 오염되어 있다. |
| 都会の空気は田舎に比べて汚れている。 | |
| ・ | 도회지의 생활에 익숙해지려면 시간이 걸린다. |
| 都会の暮らしに慣れるには時間がかかる。 | |
| ・ | 도회지에는 일자리 기회가 많다. |
| 都会には仕事のチャンスが多い。 | |
| ・ | 도회지에는 많은 고층 건물이 늘어서 있다. |
| 都会にはたくさんの高層ビルが建ち並んでいる。 | |
| ・ | 도회지의 생활은 편리하지만 바쁘다. |
| 都会の生活は便利だが、忙しい。 | |
| ・ | 처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다. |
| 最新はと都内での一人暮らしは不安だった。 | |
| ・ | 도회지 이미지를 풍기다. |
| 都会のイメージを漂わせる。 | |
| ・ | 대륙 간 무역은 경제에 큰 영향을 미친다. |
| 大陸間の貿易は経済に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 이 요리는 대륙마다 다른 양념이 사용된다. |
| この料理は大陸ごとに違う味付けがされている。 | |
| ・ | 대륙의 기후는 지역에 따라 크게 다르다. |
| 大陸の気候は地域によって大きく異なる。 | |
| ・ | 이 동물은 대륙마다 다른 특징을 가지고 있다. |
| この動物は大陸ごとに異なる特徴を持っている。 | |
| ・ | 그는 대륙 횡단 여행을 계획하고 있다. |
| 彼は大陸横断の旅行を計画している。 | |
| ・ | 세계의 육지에는 6개의 대륙과 많은 섬들이 있습니다. |
| 世界の陸地には、6つの大陸と多くの島々があります。 | |
| ・ | 아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다. |
| アトランチス大陸は、海の下に沈んでしまった。 | |
| ・ | 대륙이란 지구의 지각 가운데, 커다란 면적 덩어리 하나를 말합니다. |
| 大陸とは地球の陸地のうち、大きな面積の塊の1つのことです。 | |
| ・ | 지구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다. |
| 地球の表面は約7割の海洋と約3割の大陸で覆われています。 | |
| ・ | 읍내 사람들과 바비큐를 즐겼다. |
| 町内の人たちとバーベキューを楽しんだ。 | |
| ・ | 그는 읍내 학교에 다니고 있다. |
| 彼は町内の学校に通っている。 | |
| ・ | 이 읍내는 매우 조용하고 살기 좋다. |
| この町内はとても静かで住みやすい。 | |
| ・ | 읍내 청소 활동에 참여했다. |
| 町内の清掃活動に参加した。 | |
| ・ | 그는 읍내 슈퍼에서 장을 본다. |
| 彼は町内のスーパーで買い物をする。 | |
| ・ | 읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다. |
| 町の市場で買ってきたお米で親戚にもてなした。 | |
| ・ | 동네 공원에서 아이들이 놀고 있다. |
| 町内の公園で子供たちが遊んでいる。 | |
| ・ | 동네 길을 걸었어요. |
| 町の道を歩きました。 | |
| ・ | 동네 영화관에서 영화를 봤어요. |
| 町の映画館で映画を見ました。 | |
| ・ | 동네 우체국에서 편지를 보냈어요. |
| 町の郵便局で手紙を送りました。 | |
| ・ | 동네 강에서 낚시를 했어요. |
| 町の川で釣りをしました。 | |
| ・ | 동네 꽃집에서 꽃을 샀어요. |
| 町の花屋で花を買いました。 | |
| ・ | 동네 상가가 활기가 넘칩니다. |
| 町の商店街が活気に溢れています。 | |
| ・ | 동네 주민과 이야기했어요. |
| 町の住民と話しました。 | |
| ・ | 동네 카페에서 커피를 마셨습니다. |
| 町のカフェでコーヒーを飲みました。 | |
| ・ | 동네 도서관에 갔어요. |
| 町の図書館に行きました。 | |
| ・ | 이 동네에서 살고 싶어요. |
| この街で住みたいです。 | |
| ・ | 무신론자 철학자들은 종교의 기원에 대해 연구하고 있다. |
| 無神論者の哲学者たちは、宗教の起源について研究している。 | |
| ・ | 무신론자인 그는 과학적인 사고를 중요하게 여긴다. |
| 無神論者の彼は、科学的な思考を大切にしている。 |
