【の】の例文_559
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그의 은신처에는 아무도 모르는 비밀 통로가 있다.
隠れ家には、誰も知らない秘密通路がある。
어릴 때 숲속에 은신처를 만들었다.
子供ころ、森中に隠れ家を作った。
은신처에서 느긋하게 독서를 즐겼다.
隠れ家でんびりと読書を楽しんだ。
은신처에 틀어박혀 소설을 쓰는 것이 내 취미다.
隠れ家にこもって、小説を書くが私趣味だ。
그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다.
彼は誰にも知られないように都会隠れ家に住んでいる。
이 카페는 조용해서 마치 은신처 같다.
カフェは静かで、まるで隠れ家ようだ。
그의 은신처는 산속의 오래된 오두막이었다.
隠れ家は山奥古い小屋だった。
숲속에서 작은 은신처를 발견했다.
中に小さな隠れ家を見つけた。
옥살이 경험이 그의 인생관을 바꾸었다.
監獄暮らし体験が、彼人生観を変えた。
옥살이 동안 그는 하루하루를 소중히 살았다.
監獄暮らし間、彼は一日一日を大切に生きた。
옥살이 동안 그는 그림을 그리는 것을 배웠다.
監獄暮らし間に、彼は絵を描くことを覚えた。
옥살이 때문에 그의 건강이 악화되었다.
監獄暮らしせいで、彼健康は悪化した。
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다.
彼は監獄暮らし後、職を見つけるに苦労した。
옥살이를 하는 동안 그는 많은 후회를 했다.
監獄暮らしをしている間、彼は多く後悔を抱えた。
옥살이 기록을 일기로 남기고 있다.
監獄暮らし記録を日記に残している。
옥살이 때문에 그는 인간관계를 맺는 것이 서툴러졌다.
監獄暮らしせいで、彼は人間関係を築くが苦手になった。
그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다.
彼は監獄暮らし中で、家族大切さを痛感した。
옥살이가 길었기 때문에 사회에 적응하기 어렵다.
監獄暮らしが長かったため、社会に適応するが難しい。
옥살이는 고독과 시간의 경과를 뜻한다.
監獄暮らしは孤独と時間経過を意味する。
그는 감옥살이를 통해 자신의 약함과 마주했다.
彼は監獄暮らしを通じて、自分弱さと向き合った。
감옥살이를 경험하면서 그는 인생의 소중함을 깨달았다.
監獄暮らしを経験したことで、彼は人生大切さを知った。
감옥살이 후 그는 완전히 다른 사람이 되었다.
監獄暮らし後、彼はまったく別人ようになった。
감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다.
監獄暮らし厳しさに耐えられず、体調を崩した。
감옥살이 동안 그는 자신의 잘못을 깊이 반성했다.
監獄暮らし間に、彼は自分過ちを深く反省した。
그는 10년간의 감옥살이를 마치고 드디어 자유의 몸이 되었다.
彼は10年間監獄暮らしを終えて、ついに自由身となった。
최근 크게 오른 기름값 탓에 주유소에 가기 두렵다.
ところ大きく値上がりしているガソリン価格せいでガソリンスタンドに行くが怖い。
기름값 상승이 멈추지 않고 있다.
ガソリン代値上がりが止まらない。
이 김밥은 참기름 향이 진해서 맛있어요.
キンパはゴマ風味がしっかりしていて美味しいです。
편의점에서도 다양한 종류의 김밥이 판매되고 있어요.
コンビニでもいろいろな種類キンパが売られています。
김밥과 떡볶이 조합은 최고입니다.
キンパとトッポッキ組み合わせは最高です。
김밥은 간편하게 먹을 수 있는 한국의 대표적인 요리입니다.
キンパは手軽に食べられる韓国代表的な料理です。
이 가게의 김밥은 특히 속재료가 많이 들어 있습니다.
お店キンパは特に具がたくさん入っています。
한국 여행에서 본고장의 김밥을 먹었습니다.
韓国旅行で本場キンパを食べました。
김밥은 누구나 쉽게 만들 수 있어, 요리 초보자에게도 추천합니다.
キンパプは、誰でも簡単に作れるで、料理初心者にもおすすめです。
김밥은 한국에서 소풍이나 외식 때 자주 먹습니다.
キンパプは韓国ピクニックや外食でよく食べられます。
내일 소풍이 있어 오늘 김밥 재료를 샀다.
明日遠足があり、きょう海苔巻き材料を買った。
이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다.
店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。
한국에서 소풍갈 때 가는 가장 인기 있는 음식하면 김밥입니다.
韓国で遠足定番料理といえば、キムパです。
그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다.
勇気は、詩中で描かれる象徴的なテーマです。
그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다.
彼女笑顔は多く絵画に描かれてきました。
영화에서는 가족의 유대가 그려지는 중요한 장면이 있습니다.
映画では、家族絆が描かれる重要なシーンがあります。
그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다.
心情は文章中で巧みに描かれています。
이 그림은 20세기 초의 풍경이 그려진 것입니다.
絵は20世紀初頭風景を描かれたもです。
이야기 속에서 주인공이 여러 가지 어려움을 극복하는 모습이 그려집니다.
物語中で、主人公がさまざまな困難を乗り越える姿が描かれています。
그의 모험이 만화로 그려질 예정입니다.
冒険が漫画に描かれる予定です。
그 사람은 다른 사람을 협박해서 자신의 이익을 얻으려 한다.
人は他人を脅して自分利益を得ようとする。
딸은 어머니 앞에서 약을 먹고 죽겠다고 협박했다.
娘は母前で薬を飲んで死ぬと脅迫した。
직장에서 예의 바른 말투가 요구됩니다.
仕事場では、丁寧な言葉遣いが求められます。
윗사람과 대화할 때는 말투에 조심해야 해요.
目上人と話すときは、言葉遣いに気をつけなければいけません。
저 녀석의 건방진 말투가 싫다.
あいつ生意気な話し方が嫌いだ。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>] (559/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.