<のの韓国語例文>
| ・ | 이 앱은 사용하기 쉽고 편리해서 강추입니다. |
| このアプリは使いやすくて便利なので、強くおすすめです。 | |
| ・ | 여름 휴가 여행지로 이 섬을 강추해요. |
| 夏休みの旅行先として、この島を強くおすすめします。 | |
| ・ | 이 책은 읽기 쉽고 내용도 알찬 편이라 강추합니다. |
| この本は読みやすくて内容も充実しているので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 새로 오픈한 레스토랑의 요리는 일품이라 강추예요. |
| 新しく開店したレストランの料理は絶品で、強くおすすめです。 | |
| ・ | 이 신발은 디자인도 좋고 착용감도 최고라서 강추해요. |
| この靴はデザインも良くて、履き心地も最高なので強くおすすめします。 | |
| ・ | 그 영화를 놓치지 마세요! 정말 강추해요. |
| あの映画を見逃す手はないよ!本当に強くおすすめです。 | |
| ・ | 최근에 갔던 여행지는 정말 멋졌어요. 모두에게 강추하고 싶어요. |
| 最近行った旅行先は本当に素晴らしかったので、みんなにも強くすすめたいです。 | |
| ・ | 친구에게 이 앱을 강추했어요. |
| 友達にこのアプリを強くおすすめしました。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 라면은 정말 맛있어서 모두에게 강추해요. |
| このレストランのラーメンはとてもおいしいので、みんなに強くおすすめします。 | |
| ・ | 이 영화는 정말 재미있어서 강추합니다. |
| この映画は本当に面白かったので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 이 물건을 강추합니다. |
| この品物を一押しします。 | |
| ・ | 단짠단짠한 아이스크림을 먹어봤는데, 의외로 맛있었어요! |
| 甘じょっぱい味のアイスクリームを食べてみたけど、意外と美味しかった! | |
| ・ | 그녀의 요리는 단짠단짠해서 먹는 재미가 있어요. |
| 彼女の料理は甘じょっぱい味で、食べるのが楽しいです。 | |
| ・ | 단짠단짠한 스낵은 한 번 먹기 시작하면 멈출 수 없어요. |
| 甘じょっぱい味のスナックは一度食べ始めると止まりません。 | |
| ・ | 감자칩에 초콜릿을 찍어 먹으면 단짠단짠의 극치죠! |
| ポテトチップスにチョコをディップすると甘じょっぱい味の極み! | |
| ・ | 팝콘의 단짠단짠한 맛이 영화를 더 즐겁게 해요. |
| ポップコーンの甘じょっぱい味が映画をもっと楽しくします。 | |
| ・ | 이 과자는 단짠단짠한 맛이라 정말 중독돼요! |
| このお菓子は甘じょっぱい味で本当にやみつきになる! | |
| ・ | 친구들 대부분이 캥거루족이라는 얘기를 듣고 놀랐어요. |
| 友達のほとんどが캥거루족だと聞いて驚きました。 | |
| ・ | 캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요. |
| カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。 | |
| ・ | 부모의 과보호가 캥거루족을 만드는 한 요인이 되고 있다. |
| 親の過保護がカンガルー族を生み出す一因となっている。 | |
| ・ | 캥거루족 문제는 청년 취업난과 관련이 있다. |
| カンガルー族の問題は若者の就職難と関係がある。 | |
| ・ | 캥거루족의 증가는 사회 문제가 되고 있다. |
| カンガルー族の増加は社会問題になっている。 | |
| ・ | 난 취업도 안 되고, 집값이 너무 비싸서 부모님 집에 얹혀 사는 캥거루족이야. |
| 僕は就職もできないし、家賃も高すぎるから、親の家ですねをかじって生きている。 | |
| ・ | 오디션에서 그의 노래에 심쿵한 사람들이 많아요. |
| オーディションでの彼の歌声に心臓がドキッとした人が多いです。 | |
| ・ | 만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요. |
| 漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요. |
| 彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。 | |
| ・ | 드라마의 감동적인 마지막 장면에 심쿵했어요. |
| ドラマの感動的なラストシーンに心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 그의 멋진 모습에 심쿵했다. |
| 彼のカッコいい姿に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 좋아하는 가수와의 우연한 만남에 심쿵했다. |
| 好きな歌手との偶然の遭遇に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 갑작스러운 고백에 심쿵했다. |
| 突然の告白に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 그녀의 미소를 보고 심쿵했다. |
| 彼女の笑顔を見て、心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 여자 친구의 웃는 모습이 심쿵이야. |
| 彼女の笑顔が胸きゅんだよ。 | |
| ・ | 외국어 공부를 계속하는 샐러던트가 늘어나고 있습니다. |
| 語学の勉強を続ける샐러던트が増えています。 | |
| ・ | 샐러던트가 되는 건 바쁘지만, 자신의 성장을 느낄 수 있어요. |
| サラダントになるのは忙しいけど、自分の成長を感じられます。 | |
| ・ | 샐러던트의 증가는 현대 사회의 치열한 경쟁을 반영합니다. |
| サラダントの増加は、現代社会の競争の激しさを反映しています。 | |
| ・ | 그의 샐러던트 생활은 승진으로 이어졌습니다. |
| 彼のサラダント生活は、昇進につながりました。 | |
| ・ | 회사는 직원들의 샐러던트 활동을 지원하는 프로그램을 도입했습니다. |
| 会社は従業員のサラダント活動を支援するプログラムを導入しました。 | |
| ・ | 그녀는 샐러던트로서 일과 학업을 병행하느라 고생하고 있습니다. |
| 彼女はサラダントとして、仕事と学業の両立に苦労しています。 | |
| ・ | 샐러던트의 증가는 평생직장의 개념이 희미해지고 있음을 보여줍니다. |
| サラダントの増加は、終身雇用の概念が薄れていることを示しています。 | |
| ・ | 많은 직장인들이 샐러던트가 되어 자기계발에 힘쓰고 있습니다. |
| 多くの会社員がサラダントになり、自己啓発に励んでいます。 | |
| ・ | 그는 전형적인 샐러던트로, 일 후에도 매일 공부합니다. |
| 彼は典型的なサラダントで、仕事の後も毎日勉強しています。 | |
| ・ | 그의 공연 봤어? 진짜 살아 있네! |
| 彼のパフォーマンスを見た?本当にすごいよ! | |
| ・ | 그 신곡 진짜 멋있어! 살아 있네! |
| その新曲、超かっこいい!最高! | |
| ・ | 최신 게임 그래픽 진짜 실감 나네! 살아 있네! |
| 最新のゲームグラフィック、すごいリアルだね! | |
| ・ | 그의 발표 정말 완벽했어! 살아 있네! |
| 彼のプレゼン、完璧だったよね!やるじゃん! | |
| ・ | 그 아이디어 정말 천재적이야! 살아 있네! |
| そのアイデア、まさに天才的だね!やるじゃん! | |
| ・ | 저는 매일 하나의 엄지 소설을 읽으려고 해요. |
| 私は毎日一つの親指小説を読むようにしています。 | |
| ・ | 엄지 소설은 새로운 문학 형태로 주목받고 있어요. |
| 親指小説は新しい文学の形態として注目されています。 | |
| ・ | 그는 엄지 소설 대회에서 우승했어요. |
| 彼は親指小説のコンテストで優勝しました。 | |
| ・ | 엄지 소설을 쓰는 것은 쉬워 보이지만 어려워요. |
| 親指小説を書くのは簡単そうに見えて難しいです。 |
