【の】の例文_928
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
치안 악화로 약탈당할 위험이 높아지고 있습니다.
治安悪化により、略奪されるリスクが高まっています。
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기 위해 대책을 강구하고 있습니다.
大規模な災害後に略奪されることを防ぐため、対策を講じています。
그 나라는 자원이 약탈당하는 문제에 직면해 있어요.
国では資源が略奪される問題に直面しています。
이 도시가 약탈당하는 일이 없도록 신중한 대책이 필요합니다.
都市が略奪されることないよう、慎重な対策が必要です。
그 지역은 전쟁에 의해 약탈당하는 일이 있었어요.
地域は戦争によって略奪されることがありました。
전쟁 중에 많은 마을이 약탈당했다.
戦争中に多く村が略奪された。
역탐지를 활용하여 네트워크 문제에 대처하고 있습니다.
逆探知を活用し、ネットワーク問題に対処しています。
역탐지 기술로 발신처를 파악하는 데 성공했습니다.
逆探知技術で、発信元特定に成功しました。
역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다.
逆探知結果を基に、通信安全性を確認しています。
역탐지 결과 문제의 발단이 밝혀졌어요.
逆探知結果、問題発端が明らかになりました。
역탐지 결과 필요한 정보를 수집할 수 있었습니다.
逆探知結果、必要な情報が収集できました。
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
逆探知結果、疑わしい通信発信元が判明しました。
역탐지 기술을 구사하여 문제 해결에 힘쓰고 있습니다.
逆探知技術を駆使して、問題解決に取り組んでいます。
역탐지를 통해 발신자의 정보를 확인할 수 있었습니다.
逆探知によって、発信者情報が確認できました。
역탐지 결과 해당 IP 주소가 판명되었습니다.
逆探知結果、該当するIPアドレスが判明しました。
역탐지 기술을 사용하여 사이버 공격의 발신처를 추적하고 있습니다.
逆探知技術を用いて、サイバー攻撃発信元を追跡しています。
보안의 일환으로서 역탐지를 실시하고 있습니다.
セキュリティ一環として、逆探知を実施しています。
역탐지 결과 발신자의 위치가 판명되었습니다.
逆探知結果、発信者位置が判明しました。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
逆探知により、通信発信源を特定しました。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているか逆探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による被害拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
사기꾼에게 피해를 당하지 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다.
詐欺犯による被害に遭わないため予防策をお伝えしています。
피해자 만 명을 넘은 희대의 사기꾼을 잡았다.
被害者一万人を超える稀代詐欺師を捕まえた。
사기범 수법에 대해 경계를 강화하고 있습니다.
詐欺犯手口について、警戒を強化しています。
사기범을 특정하기 위해 지역의 협력을 요구하고 있습니다.
詐欺犯特定に向けて、地域協力を求めています。
사기범의 행동 패턴을 분석하여 예방책을 강구하고 있습니다.
詐欺犯行動パターンを分析し、予防策を講じています。
사기범의 수법에 대해 상세한 정보를 수집하고 있습니다.
詐欺犯手口について、詳細な情報を収集しています。
사기범 체포를 위해 경찰이 수사를 진행하고 있습니다.
詐欺犯逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
그 제안을 전면 부정할 방침입니다.
提案を全面否定する方針です。
그녀는 제 제안을 비판적으로 부정했어요.
彼女は私提案を批判的に否定しました。
왜 그는 항상 제 사고방식을 부정할까요?
なぜ彼はいつも私考え方を否定するでしょうか?
그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다.
彼女は私意見を否定する代わりに、自分意見を述べました。
그녀는 제 아이디어를 완전히 부정했어요.
彼女は私アイデアを完全に否定しました。
그녀는 일일이 내 말을 부정한다.
彼女はいちいち私言葉を否定する。
그녀의 재능은 부정할 수 없다.
彼女才能は否定できない。
과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를 인정하지 않고 있다.
過去過ちを否定し、裁判結果を認めてない。
당사의 방침으로서 그 제안을 전면 부정합니다.
当社方針として、そ提案を全面否定します。
이 안에 대해서는 전면 부정 방침입니다.
案については、全面否定方針です。
타인의 의견을 부정하지 않는 편이 좋다.
他人意見を否定しないほうがいい。
그는 기자의 질문에 긍정도 부정도 하지 않았다.
彼は記者質問に肯定も否定もしなかった。
이 수간호사는 직원 건강 관리에도 신경을 쓰고 있어요.
看護婦長は、スタッフ健康管理にも気を配っています。
수간호사가 간호 직원의 의견을 존중하여 개선책을 강구하고 있어요.
看護婦長が看護スタッフ意見を尊重し、改善策を講じています。
수간호사가 병동 운영을 효과적으로 관리하고 있습니다.
看護婦長が病棟オペレーションを効果的に管理しています。
이 수간호사는 환자들로부터 높은 평가를 받고 있습니다.
看護婦長は、患者から高い評価を得ています。
수간호사는 병원 방침에 따라 업무를 수행하고 있습니다.
看護婦長は、病院方針に従って業務を遂行しています。
수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요.
看護婦長が患者家族に対しても細やかな配慮をしています。
수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기 위해 노력하고 있어요.
看護婦長が病院内様々な問題を解決するために努力しています。
수간호사는 병동 운영을 원활하게 진행하고 있어요.
看護婦長が病棟運営を円滑に進めています。
저는 현재 외과 병동의 수간호사입니다.
私は現在、外科病棟看護婦長です。
이 기상 캐스터는 기상 변화에 대한 예측이 매우 정확합니다.
気象キャスターは、気象変化について予測が非常に正確です。
[<] 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930  [>] (928/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.