【まる】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<まるの韓国語例文>
누수가 멈출 때까지 사용을 자제해 주십시오.
水漏れが止まるまで、使用を控えてください。
외형의 인상으로 첫인상이 결정되는 경우가 많다.
見た目の印象で第一印象が決まることが多い。
도랑이 막히다.
溝が詰まる
내일은 풍속이 더 강해질 전망입니다.
明日は風速がさらに強まる見込みです。
씨감자의 발아가 시작될 때까지 적절한 환경을 조성했습니다.
種芋の発芽が始まるまで、適切な環境を整えました。
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다.
この演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、人気があった。
자기 자신에 대해 이해가 깊어지면 시야가 확 넓어진다.
自分自身への理解が深まると、視野がぐっと広くなる。
속속 모이다.
続々と集まる
상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다.
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。
미혼자분들이 모이는 행사에 갔어요.
未婚者の方々が集まるイベントに行きました。
그녀의 생머리는 마치 비단 같아요.
彼女のストレートヘアはまるで絹のようです。
둘째 아들이 가족을 위해 따뜻한 저녁 식사를 준비했어요.
次男が家族のために心温まるディナーを準備しました。
새언니가 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
兄の嫁が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。
친아들이 저에게 훈훈한 이야기를 해줬어요.
実の息子が私に心温まる話をしてくれました。
이복형제가 모일 기회가 있었어요.
異母兄弟が集まる機会がありました。
단풍잎이 붉게 물드는 계절입니다.
もみじの木の葉が赤く染まる季節です。
소나무 가지에 머무는 작은 새들을 볼 수 있습니다.
松の木の枝にとまる小鳥たちが見られます。
수양버들의 잎이 마치 커튼처럼 흔들리고 있어요.
しだれ柳の葉が、まるでカーテンのように揺れています。
수양버들 가지가 마치 커튼처럼 내려져 있어요.
しだれ柳の枝が、まるでカーテンのように下がっています。
정관이 막히면 정자가 정상적으로 배출되지 않습니다.
精管が詰まると、精子が正常に排出されません。
듣기 평가가 시작되기 전에 핸드폰 전원을 꺼 주세요.
リスニングテストが始まる前に、携帯電話の電源をお切りください。
고무팩 사용할 때 피부가 탱탱해지는 느낌이 들어요?
ゴムパックを使うとき、肌が引き締まる感じがしますか?
노폐물이 장내에 쌓이면 소화불량의 원인이 된다.
老廃物が腸内に溜まると、消化不良の原因になる。
노폐물이 쌓이면서 부종이 생길 수 있다.
老廃物が溜まることで、むくみが生じることがある。
노폐물이 쌓이면 몸 상태가 나빠질 수 있다.
老廃物が溜まると体調が悪くなることがある。
도토라기 동글동글하다.
どんぐりがまんまるだ。
수박이 둥글둥글하다.
スイカが大きくてまるまるしている。
통통하게 살찐 참새들이 먹이를 찾아 마당에 모인다.
ぷくぷくと太った雀たちが、餌を求めて庭に集まる
희귀 금속의 수요가 높아지는 가운데 재활용 기술이 중요시되고 있습니다.
レアメタルの需要が高まる中、リサイクル技術が重要視されています。
마치 어제 일처럼 다시 떠올랐다.
まるで昨日のことのように思い出された。
열애설이 확산되는 가운데 두 사람의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が広まる中、二人の関係が注目されています。
첫 회가 시작될 때 마지막 회가 너무 궁금했었어요.
初回が始まる時、最終回がとても気になっていました。
분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다.
分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。
동성애에 관해서는 나는 당신과 전혀 반대의 의견입니다.
同性愛に関しては、僕はあなたとはまるっきり反対の意見です。
문예 행사에는 많은 저명한 작가들이 모인다.
文芸のイベントには多くの著名な作家が集まる
문학상 수상작에는 이목이 집중된다.
文学賞の受賞作には注目が集まる
인문계 연구자들이 모이는 심포지엄에 참석했다.
人文系の研究者たちが集まるシンポジウムに出席した。
학술서를 읽음으로써 전문지식이 깊어진다.
学術書を読むことで専門知識が深まる
동화책은 가슴 따뜻한 이야기가 가득하다.
童話の本は、心温まるストーリーが満載だ。
동화책에는 훈훈한 스토리가 많다.
童話の本には心温まるストーリーが多い。
불한당이 잡히기를 기다리고 있다.
悪党が捕まるのを待っている。
사람들은 마치 자신의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のお話であるかのように感じ、涙を流した。
재떨이 안에 재가 쌓이면 자주 청소합니다.
灰皿の中に灰が溜まると、こまめに掃除します。
변기가 막히다.
便器が詰まる
항아리의 형상이 마치 아트 같다.
壺の形状がまるでアートのようだ。
마르멜로 열매가 달고 맛있다.
マルメロの実が甘くて美味しい。
마르멜로 향이 너무 좋아.
マルメロの香りがとても良い。
마르렐로는 가을이 제철인 과실입니다.
マルメロは秋が旬の果実です。
연시를 먹으면 몸이 따뜻해진다.
軟柿を食べると体が温まる
모과와 매우 비슷한 과일로 마르멜로가 있습니다.
かりんによく似た果物にマルメロがあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.