【も】の例文_438
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
이번 여행은 스웨덴으로 갈 예정입니다.
今回の旅行はスウェーデンに行くつりです。
나이가 들면 시골에서 살까 해요.
年をとったら田舎で住うかと思います。
벌써 아들 키가 남편만 해요.
う息子の背は旦那くらいの高さです。
여자친구는 얼굴이 너무 작아요. 내 주먹만 해요.
彼女の顔はとて小さいです。僕の拳くらいの大きさです。
이 제품만 한 것이 없어요.
この品物ほどいいのはありません。
벌써 꽃이 피어 있어요.
う花が咲いています。
안색이 안 좋은데 어디 아파요?
顔色が悪いですが、どこか具合いで悪いですか。
출근 시간이라서 그런지 길이 많이 막히네요.
出勤時間なのでそうか、道がとて混んでますね。
너무 추워서 그런지 아무 것도 하기 싫다.
あまり寒いからなのか何したくない。
열이 나고 목도 아파요.
熱が出て喉痛いです。
대기자 명단에 넣어 주세요.
キャンセル待ちに入れてらえますか。
고무줄처럼 질기다.
ゴムひのように固い。
올겨울은 예년보다도 포근하다.
今年の冬は、例年より暖かい。
예년보다도 추위가 빨리 왔다.
例年より寒さが早く来た。
물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다.
物価が高騰し、冷麺価格一万円台を超えました。
우리 가족은 오늘 저녁 외식할 예정입니다.
僕の家族は今日の夕方、外食をするつりです。
연휴 내내 쓰지도 않았는데 컴퓨터가 왜 이러지?
連休中ずっと使いしなかったのに、コンピュータがどうしちゃったんだろ。
매일 쉬고 있으면 연휴가 와도 그다지 기쁘지 않아요.
毎日休んでいると連休が来てあまり嬉しくないです 。
설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다.
お正月には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマ回しのような伝統遊び楽しめる。
한국의 최대명절은 설과 추석입니다.
韓国の最大きな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。
갓 지은 밥에서 김이 모락모락 피어오르고 있다.
今炊き立てのご飯から湯気がや湧き上がっている。
연기가 모락모락 피어오르다.
煙がくと立ちのぼる。
일본의 스포츠에서 가장 유명한 것은 뭐니 뭐니 해도 스모겠지요.
日本のスポーツで一番有名なのはなんといって相撲でしょう。
일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다.
日本の観光地といえば、なんといって京都だろう。
뭐니 뭐니 해도 가족이 최고야.
何と言って、家族が一番大事だ。
뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요.
なんといって一番の関心ごとは料理です。
가을에는 뭐니 뭐니 해도 송이버섯이 최고다.
秋には何といって松茸が最高だ。
끝없이 펼쳐진 푸르른 초원은 마치 한 폭의 그림과도 같습니다.
終わりなく広がる青い草原ととにまるで一幅の絵のようです。
딸은 젓가락을 들고 음식을 깔짝거렸다.
娘は箸をってちょこっと食べた。
시식해도 돼나요?
試食していいでしょうか。
어제 다이어몬드를 여러 개 도난당했다.
昨夜ダイヤモンドのうち数個が盗まれた。
주먹밥을 여러 개 만들었어요.
おにぎりをいくつ作りました。
부정 방정식이란 방정식 보다도 미지수의 수가 많아, 해가 여러 개 존재하는 방정식을 가리킵니다.
不定方程式とは、方程式”より未知数の数の方が多く、解がいくつ存在する方程式を指します。
항등식이란 변수 X가 어떤 수치인 경우라도 성립하는 등식을 말합니다.
恒等式とは変数 x がどんな値のときで成立する等式のことを言います。
0은 양수도 음수도 아니다.
0 は正数で負数でない。
아무 생각 없이 일을 그만뒀어요.
考えずに仕事を辞めました。
아무 생각 없이 일을 하고 있는 사람도 있어요.
考えずに仕事をしている人います。
아무 생각 없이 어딘가 멀리 가고 싶다.
考えずにどこか遠いところに行きたい。
아무 생각 없이 행동하다.
考えずに行動する。
저금리는 자산 시장의 위험한 투자를 조장하는 부작용을 가져왔다.
低金利は、資産市場での危険な投資を助長するという副作用をたらした。
가계 빚 급증과 집값 폭등에는 저금리 외에도 다양한 원인이 있다.
家計債務の急増や住宅価格の暴騰には、低金利の他にさまざまな原因がある。
시위가 장기화하다.
デモが長期化する。
자기가 나쁘다는 것을 알면서도 프라이드가 쎄서 사과하지 못하는 사람이 있다.
自分が悪いと分かっていながら、プライドが高くて謝れない人がいる。
그 남자는 머리를 부상 당했지만 혼자서 집까지 돌아갔다.
その男は頭を怪我しながら、一人で家まで帰った。
그는 늘 화를 내기 때문에 가까이하기 힘들다.
彼はいつ怒っているから、近寄りがたい。
지난주부터 개를 키우기 시작했어요. 너무 귀여워요.
先週から犬を飼い始めました。とてかわいいです。
문뜩 하늘을 보니까 별이 너무 아름다웠다.
ふと空を見たら星がとてきれいだった。
나도 하나 물어도 돼?
一つ聞いていい?
그들은 아무리 힘든 이야기라도 함께 이야기할 정도로 친해요.
彼らは、どんなにつらい話で、一緒に話せる程度に親しいです。
내일부터 계약이 무효가 된 것으로 간주하겠습니다.
明日から契約が無効ののだと見なします。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (438/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.