【も】の例文_433
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
상업적 공간으로 채워진 거리를 보며 눈살을 찌푸리는 이들도 많다.
商業的な空間で埋め尽くされた街を見て、眉をひそめる人多い。
딸은 방에 처박혀 꼼짝을 하지 않았다.
娘は部屋に閉じこりじっとしていた。
계집애하고 논다고 친구들한테 별의별 놀림을 다 받았다.
女の子と遊んでいると友人に何度何度からかわれた。
등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다.
登場人物の中で最重要なのが主役である。
치료가 늦어지면 생명과 관련되는 중대한 병입니다.
手当てが遅れると、生命にかかわることある重大な病気です。
영양은 얌전한 성격의 동물이다.
カモシカはおとなしい性格の動物である。
하이에나가 죽은 영양을 덥석덥석 먹고 있었다.
ハイエナが死んだカモシカをむさぼり食っていた。
더러운 추문에 휘말린 적은 단 한 번도 없다.
汚いスキャンダルに振り回されたことは一度ない。
혹독한 연습을 선수들에게 부여하였고 선수들은 그것을 견디고 있다.
厳しい練習を選手に課し、選手たちそれに耐えている。
올림픽 선수가 되기 위해서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다.
オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金必要なのだ。
그는 50세 축구계의 레전드로 지금도 현역 프로 선수입니다.
彼は50歳のサッカー界のレジェンドで、今現役プロ選手です。
개선문도 파리에서 방문하고 싶은 장소입니다.
凱旋門、パリで訪れたいスポットです。
함께 가면 멀고 험한 길이라도 괜찮습니다.
に行けば遠く険しい道で大丈夫です。
귀걸이가 깜찍스럽고 귀엽다.
イアリングがとてかわいい。
제가 말하긴 뭐하지만 저 성격 좋아요.
自分で言うのあれなんですけど私、性格良いんです。
내가 말하긴 뭐하지만 나라면 할 수 있어.
自分で言うの何だが、僕ならできる。
내가 말하는 것도 뭐하지만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야.
自分で言うのあれなんだけど、私以上にうまくできる人はいないだろう。
제 입으로 말하긴 뭐하지만...
自分で言うのなんですが・・・
내가 이런 말 하기 뭐하지만 나는 강해.
自分で言うのあれだけど私は強いよ。
내가 이런 말 하기 뭐하지만 이거 귀였지!
自分で言うのあれだけど、これ可愛いでしょ。
사정이 어떻든 간에 당신은 이제 끝났어요.
事情はどうあれ、きみはう終わりです。
아무튼 저는 아무것도 몰라요.
とにかく、私は何知らないです。
아무튼 맛있었어요.
かくおいしかったです。
그는 수업 중에 언제나 열심히 수업을 듣고 있다.
彼は授業中いつ熱心に授業を聞いている。
낫토는 싸고 맛있고 건강에도 좋다.
納豆は安くておいしいし健康に良い。
좌우간 만납시다.
かく会いましょう。
좌우간 해!
かくやって!
명석한 두뇌에 잘 생기기까지 했다.
明晰な頭脳の上にイケメンであった。
그는 어릴 때부터 총명하고 명석했다.
彼は子どの頃から聡明で明晰だ。
그 가게 생선은 항상 싱싱해요.
その店の魚はいつ生きがよいです。
잠깐은 모면할 수 있어도 결국은 신뢰를 잃게 됩니다.
しばらくは逃れることが出来て、信頼を失うようになります。
살림살이는 늘 빠듯하다.
暮らしはいつぎりぎりだ。
그의 재산 목록에는 유가증권이 가장 큰 비중을 차지하고 있다.
彼の資産リストには、有価証券が最大きな割合を占めている。
많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを生半可に知っているよりは、何知らないほうがよい。
나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다.
私はいろんなことに興味はあるが、どれ中途半端になりやすい。
무슨 일이든 어중간하게 하지 마라.
何事中途半端にやるな 。
인재 양성은 기업의 미래를 만드는 것입니다.
人材育成とは、企業の未来をつくるのです。
오늘 날씨가 참 좋네요.
きょうは天気がとていいですね。
별로 차린 건 없지만 한번 드셔보세요.
大したのはありませんが召し上がってください。
지성을 갖추되 자랑하지 말라.
知性を備えてひけらかすな。
직감은 매우 강력해, 지성보다 강력하다.
直感はとて強力で、知性より強力だ。
맨 처음에 가장 위에 있는 그래프를 보십시오.
一番最初に、最上にあるグラフを見てください。
술은 취하려고 마시는 거다.
お酒は酔うために飲むのだ。
회사도 가지 않고 먹지도 못하는 술을 마시며 시간을 보냈습니다.
会社に行かず、飲めしない酒を飲みながら時を過ごしました。
드라마도 좋아하고 영화도 좋아하는 편입니다.
ドラマ好きですし、映画好きな方です。
우리 애는 뭐든 싫증을 잘 내는 편이에요.
うちの子はなんですぐ飽きちゃう方です。
어디 나쁠 수도 있으니까 병원에 가는 게 낫지 않을까?
どこか悪いかしれないから病院に行ったほうが良いんじゃない?
선수들에게 미리 말해 두는 게 낫지 않을까요?
選手たちに前って言っておくほうがよくないでしょうか。
젊은 사람들에게 조금이라도 더 나은 사회를 남길 책임이 있다.
若い人々に多少とマシな社会を残す責任がある。
건강보다 나은 것은 없다.
健康に勝るのはない。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (433/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.