【カブ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<カブの韓国語例文>
아는 척하지 마.
知ったかぶりするな。
혹서기에는 열사병 예방을 위해 모자를 씁니다.
酷暑期には、熱中症予防のために帽子をかぶります。
안티 에이징을 의식하여 외출 시에는 모자를 씁니다.
アンチエイジングを意識して、外出時には帽子をかぶります。
담요를 덮다.
毛布をかぶせる。毛布を掛ける。
펑퍼짐한 모자를 쓰면 바람에 날리기 쉽습니다.
ぶかぶかの帽子をかぶると、風に飛ばされやすいです。
펑퍼짐한 신발을 신으면 발이 아프기 쉽습니다.
ぶかぶかの靴を履くと、足が痛くなりやすいです。
펑퍼짐한 바지를 입고 있으면 조금 불편해요.
ぶかぶかのズボンを履いていると、少し不便です。
새 셔츠가 펑퍼짐해서 좀 더 작은 사이즈가 필요합니다.
新しいシャツがぶかぶかで、もう少し小さいサイズが必要です。
아이가 펑퍼짐한 모자를 쓰고 있었어요.
子供がぶかぶかの帽子をかぶっていました。
그의 셔츠는 헐렁해서 움직이기 편합니다.
彼のシャツはぶかぶかで、動きやすいです。
새 바지가 헐렁하고 허리가 헐렁해요.
新しいズボンがぶかぶかで、ウエストが緩いです。
그의 셔츠는 헐렁하고 목덜미가 조금 큽니다.
彼のシャツはぶかぶかで、襟元が少し大きいです。
그의 바지는 헐렁하고 조금 후줄근해 보여요.
彼のズボンはぶかぶかで、少しだらしなく見えます。
그의 코트는 헐렁하고 소매가 너무 깁니다.
彼のコートはぶかぶかで、袖が長すぎます。
새 정장이 헐렁해서 안 맞아요.
新しいスーツがぶかぶかで、フィットしません。
그의 부츠는 헐렁해서 걷기 힘들 것 같아요.
彼のブーツはぶかぶかで、歩きにくそうです。
장갑이 헐렁해서 손가락을 잘 움직일 수가 없어요.
手袋がぶかぶかで、指がうまく動かせません。
그 바지는 헐렁헐렁해서 벨트를 사용하는 것이 좋습니다.
そのズボンはぶかぶかなので、ベルトを使ったほうがいいです。
이 신발은 저한테는 좀 헐렁헐렁해요.
この靴は私には少しぶかぶかです。
형에게 신발을 받았는데 헐렁헐렁해서 나에게는 안 어울려요.
兄のジーンズをもらったが、ブカブカで僕には似合わないです。
이 드레스 나에게는 헐렁헐렁해요.
このドレスは私にはぶかぶかです。
항상 M(엠) 사이즈를 입는데 L(엘) 사이즈를 입으면 헐렁헐렁하다.
いつも、Mサイズ着ているが、Lサイズ着ると、ブカブカだ。
인터넷에서 산 신발이 사이즈가 안 맞아 헐렁헐렁하다.
インターネットで買った靴、サイズが合わずブカブカだ。
바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다.
パンツが大きすぎてぶかぶかする。
잠바 후드를 쓰면 머리도 따뜻해져요.
ジャンパーのフードをかぶると、頭も暖かくなります。
모자를 쓰면, 갑작스러운 햇빛에도 대응할 수 있습니다.
帽子をかぶると、急な日差しにも対応できます。
모자를 쓰면 헤어스타일을 신경 쓰지 않아도 됩니다.
帽子をかぶることで、ヘアスタイルを気にせずに済みます。
모자를 쓰면 전체적인 분위기가 바뀝니다.
帽子をかぶると、全体の雰囲気が変わります。
모자를 쓰면 계절에 맞는 옷차림을 즐길 수 있습니다.
帽子をかぶると、季節に合わせた装いが楽しめます。
모자를 쓰면 비오는 날에도 머리가 잘 젖지 않아요.
帽子をかぶると、雨の日でも髪が濡れにくいです。
모자를 쓰면 추위를 막을 수 있습니다.
帽子をかぶることで、寒さを防ぐことができます。
모자를 쓰면 자외선으로부터 두피를 보호할 수 있습니다.
帽子をかぶることで、紫外線から頭皮を守ることができます。
모자를 쓰면 얼굴에 그림자가 생겨 눈이 편안해집니다.
帽子をかぶると、顔に影ができて目が楽になります。
모자를 쓰면 햇빛을 차단할 수 있습니다.
帽子をかぶることで、日差しを遮ることができます。
외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다.
外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。
그는 모자를 쓰고 나갔어요.
彼は帽子をかぶって出かけました。
내 아들은 모자를 썼습니다.
私の息子は帽子をかぶりました。
이 키워드로부터 떠오르는 게 있나요?
このキーワードから思い浮かぶことありますか?
피서하면 자연스레 떠오르는 바다가 서울에는 없다.
避暑といえば自然に浮かぶ海がソウルにはない。
좋은 아이디어가 떠오르다.
よいアイディアが浮かぶ。
벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다.
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。
덩그러니 떠 있는 구름이 푸른 하늘을 수놓았다.
ぽつんと浮かぶ雲が青空を彩った。
오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다.
古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。
머릿속에 떠오르는 문제를 해결하다.
頭の中に浮かぶ問題を解決する。
머릿속에 떠오르는 아이디어를 메모하다.
頭の中に浮かぶアイデアをメモする。
뇌리에 떠오르는 미래의 희망이 긍정적인 마음을 키운다.
脳裏に浮かぶ未来の希望が、前向きな気持ちを育む。
뇌리에 떠오르는 아이디어가 새로운 창작의 영감이 된다.
脳裏で浮かぶアイデアが、新しい創作のインスピレーションになる。
뇌리에 떠오르는 과거 영상이 마음에 상처를 남긴다.
脳裏に浮かぶ過去の映像が、心に傷を残す。
그는 모자를 비스듬히 쓰고 있었어요.
彼は帽子を斜めにかぶっていました。
등산모를 꼭 눌러써 바람을 막다.
登山帽をしっかりかぶって風を防ぐ。
1 2 3 4 5 6  (2/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.