<カブの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 가면을 쓰고 자신의 진짜 마음을 숨기고 있는 것처럼 보였다. |
| 彼女は仮面をかぶって、自分の本当の気持ちを隠しているように見えた。 | |
| ・ | 가면을 쓰면 누군지 알아볼 수 없을 거예요. |
| お面をかぶっているんじゃ、 だれだかわからないですよね。 | |
| ・ | 그는 가면을 쓰고 정체를 숨기고 있었다. |
| 彼は仮面をかぶって、正体を隠していた。 | |
| ・ | 가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜 감정을 숨길 수 있다. |
| 仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。 | |
| ・ | 겨울 하면 눈 내리는 풍경이 가장 먼저 떠오른다. |
| 冬といえば、雪が降る風景がまず思い浮かぶ。 | |
| ・ | 일에 대한 보상이라고 하면 금전적 보상이 맨 먼저 떠오르는 게 보통입니다. |
| 仕事の報酬というと、金銭的報酬が真っ先に浮かぶのが普通です。 | |
| ・ | 그는 후드를 쓰고 이른 아침 달리기에 나섰다. |
| 彼はフードをかぶって、早朝ランニングに出かけた。 | |
| ・ | 그는 후드를 쓰고 빗속에서 개와 산책하고 있다. |
| 彼はフードをかぶって雨の中、犬と散歩をしている。 | |
| ・ | 그는 후드를 쓰고 빠른 걸음으로 집으로 향했다. |
| 彼はフードをかぶり、早歩きで家に向かった。 | |
| ・ | 후드를 뒤로 쓰면 얼굴이 가려진다. |
| フードを後ろにかぶると、顔が隠れてしまう。 | |
| ・ | 그녀는 후드를 쓰고 자전거로 통학하고 있다. |
| 彼女はフードをかぶって、自転車で通学している。 | |
| ・ | 그는 추위로부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다. |
| 彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。 | |
| ・ | 그는 코트 후드를 뒤집어쓰고 비로부터 머리를 지켰다. |
| 彼はコートのフードをかぶって、雨から頭を守った。 | |
| ・ | 장수풍뎅이는 대부분의 시기를 유충으로 보냅니다. |
| カブトムシはほとんどの時期を幼虫で過ごします。 | |
| ・ | 장수풍뎅이의 애벌레를 키우고 있습니다. |
| カブトムシの幼虫を育ています。 | |
| ・ | 용의자가 수사 선상에 떠오르다. |
| 容疑者が捜査線上に浮かぶ。 | |
| ・ | 떡진 머리를 묶고 모자를 썼어요. |
| べたついた髪を結んで、帽子をかぶりました。 | |
| ・ | 그는 뭔가 투덜대고 있다. |
| 彼は何かぶつぶつ言っている。 | |
| ・ | 별생각이 다 들다. |
| いろんなことが思い浮かぶ。 | |
| ・ | 아내를 보면 사랑스럽다는 말이 제일 먼저 떠오른다. |
| 妻を見れば愛らしいという言葉が一番最初に浮かぶ。 | |
| ・ | 자신이 기른 투구벌레의 성충과 만나는 기쁨이란 이루 말할 수 없는 체험이 될 것이다. |
| 自分の育てたかぶと虫の成虫と出会うよろこびは、かけがえのない体験になるはずだ。 | |
| ・ | 덥석 물다. |
| かぶりつく。 | |
| ・ | 옛날 왕들은 순금으로 된 왕관을 썼다. |
| 昔の王たちは純金で出来ている王冠をかぶった。 | |
| ・ | 머리에는 수영모를 쓰고 있었다. |
| 頭には水泳帽をかぶっていた。 | |
| ・ | 산책을 하면 문뜩 좋은 아이디어가 떠오르는 경우가 있다. |
| 散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。 | |
| ・ | 눈에 선하다. |
| 目に浮かぶ。 | |
| ・ | 먹구름이 가득한 하늘에도 곧 무지개가 뜰 거예요. |
| 黒雲が、いっぱいの空にももうすぐ、虹が浮かぶでしょう。 | |
| ・ | 머리에 야구모자를 썼다. |
| 頭に野球帽をカぶった。 | |
| ・ | 기분 전환을 했더니 새록새록 새로운 생각들이 떠오른다. |
| 気分転換をしたら、次々に新しい考えが浮かぶ。 | |
| ・ | 시골에 계신 어머니의 모습이 눈에 선하다. |
| 田舎にいる両親のお母さんが鮮やかに目に浮かぶ。 | |
| ・ | 어머니가 기뻐하는 모습이 눈에 선하다. |
| お母さんが喜んでいる姿が目に浮かぶ。 | |
| ・ | 캡 모자를 쓰다. |
| キャップ帽をかぶる。 | |
| ・ | 이 치아는 씌워야 합니다. |
| この歯はかぶせ物をしなくてはいけません。 | |
| ・ | 선캡을 쓰다. |
| サンバイザーをかぶる。 | |
| ・ | 탈레반이 카불에 진입하자 각국 정부가 철수를 서두르기 시작했다. |
| タリバンがカブールに進入すると、各国政府は急いで撤退をはじめた | |
| ・ | 아프가니스탄 무장 조직 탈레반이 아프가니스탄 수도 카불에 입성했다. |
| アフガニスタンの武装勢力タリバンがアフガニスタンの首都カブールに入った。 | |
| ・ | 묘안이 떠오르다. |
| 妙案が浮かぶ。 | |
| ・ | 남의 허물을 뒤집어 쓰다. |
| 他人の過ちをかぶる。 | |
| ・ | 순간순간에도 수만 가지의 생각이 떠오른다. |
| 瞬間瞬間にも、数万種類の考えが浮かぶ。 | |
| ・ | ' 벗' 하면 가장 먼저 떠오르는 단어가 '우정'이지요. |
| 「友」といえば、一番先に浮かぶ単語が「友情」でしょう。 | |
| ・ | 밀짚모자를 쓰다. |
| 麦わら帽子をかぶる。 | |
| ・ | 왕관을 쓰다. |
| 王冠をかぶる。 | |
| ・ | 중절모를 쓰다. |
| 中折れ帽をかぶる。 | |
| ・ | 아프가니스탄의 수도 카불에서 병원이 무장집단에 습격을 받았습니다. |
| アフガニスタンの首都カブールで、病院が武装集団に襲撃された。 | |
| ・ | 스리랑카는 인도양에 떠 있는 작은 섬나라이며 양직의 홍차 산지입니다. |
| スリランカは、インド洋に浮かぶ小さな島国スリランカで良質な紅茶の産地です | |
| ・ | 명안이 떠오르다. |
| 名案が浮かぶ。 | |
| ・ | 양복 바지가 헐렁헐렁할 정도로 말랐습니다. |
| スーツのズボンがぶかぶかになるほど痩せました。 | |
| ・ | 살이 빠져서 그런지 치마가 헐렁헐렁해졌다. |
| 痩せたからか、スカートがぶかぶかになった。 | |
| ・ | 이 옷은 나에게 헐렁허렁하다. |
| この服は私にはぶかぶかだ。 | |
| ・ | 문득문득 당신과의 추억이 그리워요. |
| ふと浮かぶあなたとの思い出が懐かしいです。 |
