<サイの韓国語例文>
| ・ | 초판 발매를 기념해, 저자가 사인회를 열었다. |
| 初版の発売を記念して、著者がサイン会を開いた。 | |
| ・ | 필자가 이 글을 쓴 목적을 고르십시오. |
| 筆者がこの文を書いた目的を選びなさい。 | |
| ・ | 원고가 완성되면 메일로 보내주세요. |
| 原稿が完成したらメールで送ってください。 | |
| ・ | 매일 아이들에게 옛날이야기를 들려 주세요. |
| 毎日子供達に昔話を聞かせてください。 | |
| ・ | 산문집 발매를 기념해 사인회가 열렸다. |
| 散文集の発売を記念してサイン会が開かれた。 | |
| ・ | 그의 공상 과학 소설에는 사이보그가 등장한다. |
| 彼のSF小説にはサイボーグが登場する。 | |
| ・ | 시끄러워, 넌 가만히 있어. |
| うるさい。君は黙って。 | |
| ・ | 가만히 계세요. |
| じっとしていてください。 | |
| ・ | 선배는 좀 가만히 계세요. |
| 先輩はちょっと黙っていてください。 | |
| ・ | 떠들지 말고 가만히 앉아 있어라. |
| 騒がないでじっと座ってなさい。 | |
| ・ | 여기 예문을 하나 소개해 드릴 테니 참고해 주세요. |
| ここで例文をひとつご紹介しますので参考にしてください。 | |
| ・ | 속옷 사이즈가 안 맞는다. |
| 下着のサイズが合わない。 | |
| ・ | 입장할 때 티켓을 직원에게 보여주세요. |
| 入場する際は、チケットを係員に見せてください。 | |
| ・ | 기분이 우울해질 때는 마음을 느긋하게 갖고 기다리세요. |
| 気分が憂鬱になるときは、心をのんびり持って待ってください。 | |
| ・ | 오래된 공구를 재활용 가게에 팔았다. |
| 古い工具をリサイクルショップに売った。 | |
| ・ | 교과서 5페이지를 피세요. |
| 教科書5ページを開いてください。 | |
| ・ | 휴지는 아무데나 버리지 마세요. |
| チリ紙はどこへも捨てないでください。 | |
| ・ | 불법 도박 사이트가 폭발적으로 늘어났다. |
| 違法賭博サイトが爆発的に増えた。 | |
| ・ | 담뱃재는 재털이에 버려 주세요. |
| タバコの灰は灰皿に捨ててください。 | |
| ・ | 사다리가 넘어지지 않도록 단단히 고정해 주세요. |
| はしごが倒れないように、しっかり固定してください。 | |
| ・ | 사다리를 사용할 때는 주위를 조심하세요. |
| はしごを使うときは、周囲に気をつけてください。 | |
| ・ | 오래된 건전지는 올바르게 처리해 주세요. |
| 古い電池は正しく処理してください。 | |
| ・ | 건전지에는 귀중한 금속이 포함되어 있습니다. 자원 재활용에 협력해 주세요. |
| 乾電池には貴重な金属が含まれています。資源のリサイクルにご協力をお願いします。 | |
| ・ | 건전지를 사용하는 소형 가전제품은 건전지를 빼고 내놓으세요. |
| 電池を使う小型家電製品は、電池を抜いてから出してください。 | |
| ・ | 오래된 가전제품을 재활용하기 위해 내놓았습니다. |
| 古い家電をリサイクルに出しました。 | |
| ・ | 압핀을 취급할 때는, 안전에 주의해 주세요. |
| 画びょうを取り扱うときは、安全に注意してください。 | |
| ・ | 요강에 관한 질문이 있으면 담당자에게 문의하십시오. |
| 要綱に関する質問があれば、担当者に問い合わせてください。 | |
| ・ | 요강에 기재된 기한을 지켜주세요. |
| 要綱に記載された期限を守ってください。 | |
| ・ | 실톱을 사용할 때는, 안전 안경을 착용해 주세요. |
| 糸鋸を使うときは、安全メガネを着用してください。 | |
| ・ | 화장지 사이즈가 커서 경제적입니다. |
| トイレットペーパーのサイズが大きくて、経済的です。 | |
| ・ | 철수야 수퍼에 가서 화장지 좀 사오렴. |
| チョルス、スーパーにいってちょっとトイレットペーパーを買ってきなさい。 | |
| ・ | 차단기의 크기는 사용하는 기기에 따라 다릅니다. |
| 遮断器のサイズは、使用する機器によって異なります。 | |
| ・ | 오늘 미팅은 다 폭탄이라서 꽝이었어. |
| 今日の合コンはブサイクばかりで外れでしたね。 | |
| ・ | 용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
| 容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 | |
| ・ | 족자 크기가 방에 딱 맞아요. |
| 掛け軸のサイズが部屋にちょうど合います。 | |
| ・ | 전신 거울 앞에서 운동을 했어요. |
| 全身鏡の前でエクササイズをしました。 | |
| ・ | 손거울 사이즈가 딱 좋아요. |
| 手鏡のサイズがちょうど良いです。 | |
| ・ | 바늘을 소중하게 보관하세요. |
| 針は大切に保管してください。 | |
| ・ | 먼저 불을 꺼주세요. |
| まず初めに火を消してください。 | |
| ・ | 오래된 가구를 재활용 가게에 내놓았어요. |
| 古い家具をリサイクルショップに出しました。 | |
| ・ | 가구 사이즈를 재고 사러 가요. |
| 家具のサイズを測ってから買いに行きます。 | |
| ・ | 생리대는 사이즈가 다양합니다. |
| 生理ナプキンはサイズが色々あります。 | |
| ・ | 생리대를 화장실에 흘려보내지 마세요. |
| 生理ナプキンをトイレに流さないでください。 | |
| ・ | 생맥주 말고 병맥주로 주세요. |
| 生ビールではなくて、瓶ビールをください。 | |
| ・ | 우선 생맥주 두 잔 주세요. |
| とりあえず、生ビール2杯ください。 | |
| ・ | 꼭 안아주세요. |
| ぎゅっと抱きしめてください。 | |
| ・ | 교과서를 읽어주세요. |
| 教科書を読んでください。 | |
| ・ | 참외를 잘 고르는 방법을 알려 주시겠어요? |
| マクワウリをうまく選ぶ方法を教えてくださいませんか。 | |
| ・ | 생맥주 하나랑 땅콩 주세요. |
| 生ビール一つと、ピーナッツをください。 | |
| ・ | 가격표 좀 가져다 주세요. |
| 価格表を持ってきてください。 |
