<サイの韓国語例文>
| ・ | 숙제 좀 도와주세요. |
| 宿題を手伝ってください。 | |
| ・ | 내 옆에 앉아 주세요. |
| 私の横に座ってください。 | |
| ・ | 오른쪽으로 가세요. |
| 右に行ってください。 | |
| ・ | 서류 위에 사인을 하다. |
| 書類の上にサインをする。 | |
| ・ | 테이블 위에 놔 주세요. |
| テイブル上に置いてください。 | |
| ・ | 유치한 농담은 그만 하세요. |
| 幼稚な冗談はやめてください。 | |
| ・ | 그는 여행용으로 작은 샴푸를 가지고 있다. |
| 彼は旅行用に小さいシャンプーを持っている。 | |
| ・ | 그는 마대자루에 헌 옷을 넣어 재활용 가게에 가져갔습니다. |
| 彼は麻袋に古着を入れてリサイクルショップに持って行きました。 | |
| ・ | 내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요. |
| 私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。 | |
| ・ | 쓸데없는 물건은 버리세요. |
| 要らない物は捨ててください。 | |
| ・ | 총구에 소음기를 달았다. |
| 銃口にサイレンサーを取り付けた。 | |
| ・ | 반창고 잘 갈아 주고 약도 꼬박꼬박 발라. |
| 絆創膏も頻繁に取り換えて、薬もしっかりぬりなさい。 | |
| ・ | 붕대를 감은 후에는 안정을 취하세요. |
| 包帯を巻いた後は安静にしてください。 | |
| ・ | 붕대를 느슨하게 감으세요. |
| 包帯を緩めに巻いてください。 | |
| ・ | 플라스틱 제품이 지역 재활용 시설에서 소각된다. |
| プラスチック製品が地域のリサイクル施設で焼却される。 | |
| ・ | 불필요한 의류는 재활용할 수 없을 경우 소각된다. |
| 不要な衣類がリサイクルできない場合は焼却される。 | |
| ・ | 부력이 작으면 물체는 물속에서 가라앉기 쉬워집니다. |
| 浮力が小さいと、物体は水中で沈みやすくなります。 | |
| ・ | 부레의 용량은 물고기의 몸 크기에 비례합니다. |
| 浮き袋の容量は魚の体サイズに比例します。 | |
| ・ | 어머니는 생선살을 떼어 내 숟가락에 올려 주셨습니다. |
| 母は魚の身をはがし私のスプーンにのせてくださいました。 | |
| ・ | 제발 진지하게 하세요. |
| お願いだから真剣にやってください。 | |
| ・ | 찬 바람이 부니까 따뜻하게 입으세요. |
| 冷たい風が吹いているので暖かくしてください。 | |
| ・ | 그녀의 에세이가 출판사 웹사이트에 게재되었다. |
| 彼女のエッセイが出版社のウェブサイトに掲載された。 | |
| ・ | 강매 수법에 주의하세요. |
| 押し売りの手口に注意してください。 | |
| ・ | 카스테라 레시피 좀 알려주세요. |
| カステラのレシピを教えてください。 | |
| ・ | 핫케이크 레시피 좀 알려주세요. |
| ホットケーキのレシピを教えてください。 | |
| ・ | 차 사이드 미러에 금이 갔다. |
| 車のサイドミラーにひびが入った。 | |
| ・ | 벽에 붙어 있는 사진들을 떼어 주세요. |
| 壁に貼ってある写真を剥がしてください。 | |
| ・ | 벽에 달력을 걸어주세요. |
| 壁にカレンダーを掛けてください。 | |
| ・ | 텔레비젼을 켜기 전에 방의 전기를 켜세요. |
| テレビをつける前に、部屋の電気をつけなさい。 | |
| ・ | 마개를 열어주세요. |
| 蓋をあけてください。 | |
| ・ | 찐 야채를 소쿠리에서 식혀주세요. |
| 蒸した野菜をザルで冷ましてください。 | |
| ・ | 외출하기 전에 머리를 빗어라. |
| 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| ・ | 커피에 크림은 얹지 말아 주세요. |
| コーヒーにクリームは載せないでください。 | |
| ・ | 음식을 만들기 전에 손을 깨끗하게 씻으세요 |
| 料理を作る前に、手をしっかり洗ってください。 | |
| ・ | 결석할 경우 메일로 연락주세요. |
| 欠席する場合はメールで連絡してください。 | |
| ・ | 빠짐없이 리스트에 이름을 기입해 주세요. |
| 漏れなくリストに名前を記入してください。 | |
| ・ | 빠짐없이 모든 항목을 확인하세요. |
| 漏れなく全ての項目を確認してください。 | |
| ・ | 자료는 빠짐없이 배포해주세요. |
| 資料は漏れなく配布してください。 | |
| ・ | 뭐 부족하면 더 이야기하세요. |
| 何か足りなければもっと言ってください。 | |
| ・ | 제가 뭐가 부족한지 알려주세요. |
| 何が私に足りないのか教えてください。 | |
| ・ | 리스트에서 골라주세요. |
| リストから選んでください。 | |
| ・ | 폐타이어 재활용 공장이 늘고 있습니다. |
| 廃タイヤのリサイクル工場が増えています。 | |
| ・ | 폐타이어의 재활용에는 많은 공정이 있습니다. |
| 廃タイヤのリサイクルには多くの工程があります。 | |
| ・ | 폐타이어 재활용은 환경 보호에 공헌합니다. |
| 廃タイヤのリサイクルは環境保護に貢献します。 | |
| ・ | 폐타이어의 재활용률을 높이는 노력이 필요합니다. |
| 廃タイヤのリサイクル率を上げる努力が必要です。 | |
| ・ | 폐타이어 재활용 공장을 견학했습니다. |
| 廃タイヤのリサイクル工場を見学しました。 | |
| ・ | 폐타이어를 재활용하는 사업을 시작했어요. |
| 廃タイヤをリサイクルする事業を始めました。 | |
| ・ | 탈옥수를 발견하면 즉시 경찰에 신고하세요. |
| 脱獄囚を見つけたらすぐに警察に通報してください。 | |
| ・ | 졸업 사은회에 가능한 한 참석해 주세요. |
| 卒業謝恩会は、なるべく参加するようにしてください。 | |
| ・ | 딱정벌레 암컷은 뿔이 작다. |
| カブトムシのメスは角が小さい。 |
