【タイ】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タイの韓国語例文>
그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다.
彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。
저자의 집필 스타일은 매우 개성적입니다.
著者の執筆スタイルは、非常に個性的です。
저자의 과거 작품도 읽어보고 싶어요.
著者の過去の作品も読んでみたいです。
저자에게 직접 질문을 하고 싶어요.
著者に直接質問をしたいです。
목이 가누는 타이밍은 아기마다 다르기 때문에 초조해하지 말고 지켜봅시다.
首がすわるタイミングは、赤ちゃんそれぞれに異なるため、焦らず見守りましょう。
관제사가 실시간으로 비행기의 위치를 추적하고 있습니다.
管制官がリアルタイムで飛行機の位置を追跡しています。
도예가가 독자적인 스타일로 도자기를 만들고 있습니다.
陶芸家が独自のスタイルで陶器を作り上げています。
나는 커서 과학자가 되고 싶어요.
私は将来に科学者になりたいです。
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
어떤 배우가 되고 싶으세요?
どんな俳優になりたいですか?
그녀는 풀타임으로 취업하기로 결정했어요.
彼女はフルタイムで就業することを決めました。
치어리더가 경기 하프타임에 퍼포먼스를 했어요.
チアリーダーが試合のハーフタイムにパフォーマンスをしました。
관절염 통증을 완화하는 방법을 알고 싶습니다.
関節炎での痛みを和らげる方法を知りたいです。
그는 일러스트레이터로서 다양한 스타일로 작품을 만듭니다.
彼はイラストレーターとして多様なスタイルで作品を作成します。
그녀는 일러스트레이터로서 독특한 아트 스타일을 가지고 있습니다.
彼女はイラストレーターとして独特のアートスタイルを持っています。
본론으로 넘어가기 전에 여러분의 의견을 듣고 싶습니다.
本論に移る前に、皆さんの意見を伺いたいです。
뜸 들이지 말고 어서 본론부터 이야기해요!
もったいぶらないで、さっそく本論から話してください!
번역본 제목이 원작 제목과 다를 수 있다.
翻訳本のタイトルが、原作のタイトルと異なる場合がある。
문예 평론가로서의 경력을 쌓고 싶다.
文芸評論家としてのキャリアを築きたい。
해리포터 전작을 다시 보고 싶다.
ハリーポッター全作を見返したい。
욕심쟁이인 그는 모든 것을 손에 넣고 싶다고 말했다.
欲ばりな彼は全てを手に入れたいと言った。
열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다.
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。
은밀히 너에게 할 말이 있다.
内々で君に話したいことがある。
살며시 안아주고 싶다.
そっと抱きしめたい。
효과적인 학습법을 배우고 싶다.
効果的な学習法を教えてもらいたい。
나에게 맞는 학습법을 찾고 싶다.
自分に合った学習法を見つけたい。
시험공부가 끝나면 휴식을 취하고 싶다.
試験勉強が終わったらリラックスしたい。
시험공부를 열심히 하고 있는 자신을 칭찬하고 싶다.
試験勉強を頑張っている自分を褒めたい。
영유아들이 웃으며 손뼉을 치고 있다.
乳幼児が笑いながら手をたたいている。
고민을 날려버리는 해방감을 맛보고 싶다.
悩みを吹き飛ばすような解放感を味わいたい。
그들은 느긋한 라이프 스타일을 추구하고 있다.
彼らはのんびりとしたライフスタイルを追求している。
풍요로운 자연에 둘러싸인 시골에서 느긋하게 생활하고 싶다.
かな自然に囲まれた田舎でのんびり生活がしたい。
이 가구점의 구색은 모던하고 스타일리시하다.
この家具屋の品揃えはモダンでスタイリッシュだ。
사진첩 표지에 제목을 붙였다.
アルバムの表紙にタイトルを付けた。
성격이 좋은 여자를 만나고 싶어요.
性格がよい女性に会いたいです。
성격이 맞는 사람하고만 사귀고 싶어요.
性格があう人だけ付き合いたいです。
도박을 그만두고 싶다.
ギャンブルをやめたい。
공금을 횡령하는 것은 용서할 수 없는 행위이다.
公金を横領することは、許しがたい行為だ。
이런 날강도 같은 놈!
このぶったくりみたいな野郎!
족자를 사용한 인테리어가 유행하고 있습니다.
掛け軸を使ったインテリアが流行しています。
전신 거울로 스타일을 체크했어요.
全身鏡でスタイルをチェックしました。
손거울을 사용하여 헤어스타일을 다듬었습니다.
手鏡を使ってヘアスタイルを整えました。
그는 운에 베팅하는 타입이에요.
彼は運に賭けるタイプです。
이번 기회에 가구를 다 바꾸고 싶어요.
この機会に家具を全て変えたいです。
애플망고를 주스로 만들어 시원한 음료로 만들었다.
アップルマンゴーをジュースにして冷たい飲み物にした。
차가운 생맥주가 더위를 잊게 했다.
冷たい生ビールが暑さを忘れさせた。
차가운 생맥주로 목을 축였다.
冷たい生ビールで喉を潤した。
도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요?
お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか?
앵두를 차가운 음료에 띄웠다.
さくらんぼを冷たい飲み物に浮かべた。
애플수박을 시원한 음료에 곁들였다.
アップルスイカを冷たいドリンクに添えた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.