<タイの韓国語例文>
| ・ | 펑펑 울고 싶다. |
| わんわん泣きたい。 | |
| ・ | 누군가의 품에 안겨 펑펑 울고 싶어요. |
| 誰かの夢を抱いてわんわん泣きたいです。 | |
| ・ | 먼저 가겠다고 아우성치다. |
| 先に行きたいと騒ぎ立てる。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 스타일에 맞게 천을 염색했어요. |
| 彼女は自分のスタイルに合わせて布を染めました。 | |
| ・ | 그는 판화로 독자적인 스타일을 확립했습니다. |
| 彼は版画で独自のスタイルを確立しました。 | |
| ・ | 이 작풍은 고전적인 스타일을 바탕으로 합니다. |
| この作風は古典的なスタイルに基づいています。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 인상파 스타일입니다. |
| 彼女の絵は印象派のスタイルです。 | |
| ・ | 이 산수화는 중국의 전통적인 스타일입니다. |
| この山水画は中国の伝統的なスタイルです。 | |
| ・ | 이 피규어는 직접 조립하는 타입입니다. |
| このフィギュアは自分で組み立てるタイプです。 | |
| ・ | 건강을 위해 야채를 듬뿍 먹고 싶어요 |
| 健康のために野菜をたっぷり食べたいです! | |
| ・ | 그 코치는 자신의 지도 스타일을 고집스럽게 고수하고 있다. |
| そのコーチは自分の指導スタイルを我を張って貫いている。 | |
| ・ | 파라솔 밑에서 점심을 즐겼어요. |
| パラソルの下で冷たい飲み物を飲みました。 | |
| ・ | 파라솔 밑에서 시원한 음료를 마셨습니다. |
| パラソルの下で冷たい飲み物を飲みました。 | |
| ・ | 동물원에 가 보고 싶은데. 수족관도 좋겠다. |
| 動物園に行ってみたい。水族館もいいかも | |
| ・ | 점심시간 틈틈이 그는 밖으로 나와 산책을 즐겼다. |
| ランチタイムの間隙に、彼は外に出て散歩を楽しんだ。 | |
| ・ | 남태평양 무인도를 구입해서 혼자 살고 싶다. |
| 南太平洋の無人島を買って一人で暮らしたい。 | |
| ・ | 무인도에 가보고 싶다. |
| 無人島に行ってみたい。 | |
| ・ | 고열이 나서 차가운 수건을 이마에 두었어요. |
| 高熱が出たので、冷たいタオルを額に置きました。 | |
| ・ | 그가 표절하다니 믿기 어려워요. |
| 彼が盗作するなんて信じがたいです。 | |
| ・ | 알뜰한 라이프 스타일을 택하다. |
| 倹しいライフスタイルを選ぶ。 | |
| ・ | 고함을 지를 정도로 분노를 느끼다. |
| 大声で叫び立てたいような憤りを覚える。 | |
| ・ | 예순 살이 되면 무엇을 하고 싶습니까? |
| 60歳になったら何をしたいですか? | |
| ・ | 시원한 음료가 상쾌하다. |
| 冷たい飲み物が爽やかだ。 | |
| ・ | 시원한 음료가 상쾌하다. |
| 冷たい飲み物が爽やかだ。 | |
| ・ | 파란 넥타이를 매다. |
| 青いネクタイを締める。 | |
| ・ | 이 파란 셔츠를 저 노란 것과 바꾸고 싶은데요. |
| この青いシャツをあの黄色いのと取り替えたいのですが。 | |
| ・ | 찬바람을 타고 온 하얀 꽃 같은 눈이 하늘하늘 흩날리는 모습은 너무 아름답습니다. |
| 冷たい風に乗ってきた白い花のような雪が、ひらひらと舞う姿はとても美しいです。 | |
| ・ | 해 질 녘의 정경을 시로 읊고 싶어요. |
| 日暮れの情景を詩に詠みたいです。 | |
| ・ | 해 질 녘 풍경을 사진으로 찍고 싶어요. |
| 日暮れの風景を写真に撮りたいです。 | |
| ・ | 관제탑은 비행기를 활주로에 올바로 유도하기 위하여 엄청 신경을 쓴다. |
| 管制塔は、飛行機を滑走路に正しく誘導するために、たいへん神経を使う。 | |
| ・ | 누구라도 공감할 수 있는 평범한 시민의 이야기를 써보고 싶다는 생각이 들었습니다. |
| 誰もが共感できる平凡な庶民の話を書いてみたいと思うようになりました。 | |
| ・ | 그의 음악 스타일은 점점 다양해지고 있다. |
| 彼の音楽のスタイルはますます多様化している。 | |
| ・ | 그는 새로운 라이프 스타일을 찾기 위해 귀농했다. |
| 彼は新しいライフスタイルを探すために帰農した。 | |
| ・ | 그녀는 자연을 즐기고 싶다는 이유로 귀농했다. |
| 彼女は自然を楽しみたいという理由で帰農した。 | |
| ・ | 건조가 되는 세탁기를 사고 싶다. |
| 乾燥ができる洗濯機を買いたい。 | |
| ・ | 카펫 얼룩을 제거하고 싶어요. |
| カーペットのシミを取りたいです。 | |
| ・ | 세척 후 타일이 반짝반짝합니다. |
| 洗浄後のタイルがピカピカです。 | |
| ・ | 물통의 내용물은 차가운 물입니다. |
| 水筒の中身は冷たい水です。 | |
| ・ | 붕어빵을 따뜻한 우유와 함께 먹었어요. |
| たい焼きを温かいミルクと一緒に食べました。 | |
| ・ | 붕어빵 모양이 귀여워요. |
| たい焼きの形が可愛いです。 | |
| ・ | 붕어빵 단팥이 맛있어요. |
| たい焼きのあんこが美味しいです。 | |
| ・ | 붕어빵을 한 입 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| たい焼きを一口食べると幸せな気分になります。 | |
| ・ | 붕어빵 껍질이 바삭바삭해요. |
| たい焼きの皮がサクサクです。 | |
| ・ | 붕어빵을 간식으로 먹었어요. |
| たい焼きをおやつに食べました。 | |
| ・ | 그녀는 붕어빵을 아주 좋아해요. |
| 彼女はたい焼きが大好きです。 | |
| ・ | 베리 와플 먹고 싶어요. |
| ベリーワッフルが食べたいです。 | |
| ・ | 레몬크림 타르트를 시도해 보고 싶어요. |
| レモンクリームタルトを試してみたいです。 | |
| ・ | 블랙헤드가 생기는 원인을 알고 싶다. |
| 黒ずみができる原因を知りたい。 | |
| ・ | 잡티를 제거하는 방법을 알고 싶어요. |
| くすみを取る方法を知りたいです。 | |
| ・ | 이 예술가는 그만의 창조적인 스타일로 알려져 있습니다. |
| この芸術家は、彼独自の創造的なスタイルで知られています。 |
