<タイの韓国語例文>
| ・ | 옆에 나란히 앉고 싶어요. |
| 横に並んで座りたいです。 | |
| ・ | 아내를 위해 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
| 女房のために、感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
| ・ | 아내에게 고마움을 전하고 싶어요. |
| 女房に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
| ・ | 덕트 청소를 정기적으로 부탁드리고 싶습니다. |
| ダクトの掃除を定期的にお願いしたいです。 | |
| ・ | 벽지를 새로 교체하려고 합니다. |
| 壁紙を新しく張り替えたいと考えています。 | |
| ・ | 도배를 좀 부탁드리고 싶어서요. |
| 壁紙の張り替えをお願いしたいです。 | |
| ・ | 기차표 예약을 변경하고 싶습니다. |
| 列車の切符の予約を変更したいです。 | |
| ・ | 숙박업의 고객 만족도를 향상시키고 싶습니다. |
| 宿泊業における顧客満足度を向上させたいです。 | |
| ・ | 숙박료는 방 타입에 따라 다릅니다. |
| 宿泊料は部屋タイプにより異なります。 | |
| ・ | 금연실로 변경하시려면 프론트로 연락주세요. |
| 禁煙室に変更したい場合は、フロントにご連絡ください。 | |
| ・ | 이 빌딩의 외관은 매우 스타일리시합니다. |
| このビルの外観はとてもスタイリッシュです。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴 생김새나 스타일은 충분히 미녀라 부를 만하다. |
| 彼女の顔立ちやスタイルは十分に美女というに相応しいものだ。 | |
| ・ | 새 차의 외형이 매우 세련되었다. |
| 新しい車の見た目がとてもスタイリッシュだ。 | |
| ・ | 앞을 향해 나아가고 싶습니다. |
| 前を向いて進んでいきたいのです。 | |
| ・ | '내 머리 속의 지우개' (영화 제목) |
| 『私の頭の中の消しゴム』(映画のタイトル) | |
| ・ | 그녀는 키가 크고 스타일이 좋다. |
| 彼女は身長が高くてスタイルが良い。 | |
| ・ | 방 안에 들어온 벌을 내쫓고 싶어요. |
| 家の中に入ってきた蜂を追い出したいです。 | |
| ・ | 차양 수리를 부탁드리고 싶습니다. |
| ひさしの修理をお願いしたいです。 | |
| ・ | 시궁창 청소를 부탁드리고 싶은데 가능할까요? |
| どぶの掃除をお願いしたいのですが、可能でしょうか? | |
| ・ | 하수구 청소를 부탁드리고 싶습니다. |
| 下水溝の清掃をお願いしたいです。 | |
| ・ | 하수구 점검을 부탁드리고 싶어요. |
| 下水溝の点検をお願いしたいです。 | |
| ・ | 이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다. |
| 今回の提案について伺いたいことがあります。 | |
| ・ | 제안 내용에 대해 여쭤보려고 합니다. |
| ご提案内容について伺いたいと思います。 | |
| ・ | 여쭤볼 게 있어요. |
| 伺いたいことがあります。 | |
| ・ | 그 건에 관해 여쭈어 볼 것이 있습니다. |
| その件に関して伺いたいことがあります。 | |
| ・ | 이 건에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다. |
| この件について伺いたいことがあります。 | |
| ・ | 의견을 여쭤보고 싶습니다. |
| ご意見を伺いたいと思います。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 이유를 여쭤보고 싶습니다. |
| 非婚主義を選んだ理由を伺いたいです。 | |
| ・ | 여쭤보고 싶은 게 있어요. |
| お伺いしたいことがあります。. | |
| ・ | 뭐 좀 여쭤볼 게 있는데요. |
| あの、お尋ねしたいことがあるんですけど。 | |
| ・ | 정정한 그의 건강 비결을 알고 싶다. |
| かくしゃくとしている彼の健康の秘訣を知りたい。 | |
| ・ | 시내에 있는 조용한 호텔을 예약하고 싶어요. |
| 市内にある静かなホテルを予約したいです。 | |
| ・ | 내일 6시에 4명 예약하고 싶은데요. |
| 明日6時に4名の予約をしたいのですが。 | |
| ・ | 예약하고 싶습니다. |
| 予約がしたいです。 | |
| ・ | 그의 조언을 받아들이고 싶습니다. |
| 彼のアドバイスを受け入れたいと思います。 | |
| ・ | 제안을 긍정적으로 받아들이고 싶습니다. |
| ご提案を前向きに受け入れたいと思います。 | |
| ・ | 화질을 향상시키기 위해 더 좋은 카메라를 사고 싶은데요. |
| 画質を向上させるために、もっとよいカメラを購入したい。 | |
| ・ | 이 습관과 결별하는 것은 쉽지 않지만 도전하고 싶어요. |
| この習慣と決別するのは簡単ではありませんが、挑戦したいです。 | |
| ・ | 비혼주의자 라이프 스타일이 주목받고 있습니다. |
| 非婚主義者のライフスタイルが注目されています。 | |
| ・ | 비혼주의를 존중하고 자유로운 선택을 인정하고 싶어요. |
| 非婚主義を尊重し、自由な選択を認めたいです。 | |
| ・ | 비혼주의에 대해 의견을 듣고 싶어요. |
| 非婚主義についてのご意見を伺いたいです。 | |
| ・ | 뭔가 좀 말할 게 있습니다. |
| ちょっと話したいことがあります。 | |
| ・ | 지금부터라도 그녀에게 뭔가를 꼭 해 주고 싶다. |
| 今からでも彼女に何かを必ずしてやりたい。 | |
| ・ | 그녀는 뭔가 고민하는 듯합니다. |
| 彼女は何か悩んでいるみたいです。 | |
| ・ | 행사장은 현대적이고 세련된 인테리어가 특징입니다. |
| 会場はモダンでスタイリッシュな内装が特徴です。 | |
| ・ | 끝까지 포기하지 않고 단초를 찾고 싶어요. |
| 最後まで諦めずに糸口を見つけたいです。 | |
| ・ | 확 끌어 안고 싶다. |
| ぱっと引き寄せ抱き締めたい。 | |
| ・ | 참신한 스타일로 주목받고 있습니다. |
| 斬新なスタイルで注目を浴びています。 | |
| ・ | 회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다. |
| 回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。 | |
| ・ | 회고록을 통해 그의 사고방식과 가치관을 잘 알 수 있습니다. |
| 彼は回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。 |
