【タイ】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タイの韓国語例文>
타일 줄눈을 줄눈 브러시로 세척한다.
タイルの目地を目地ブラシで洗浄する。
펑퍼짐한 구름이 하늘에 떠 있습니다.
平べったい雲が空に浮かんでいます。
그는 근육 하나 없는 펑퍼짐한 몸매입니다.
彼は筋肉一つない平べったいスタイルです。
펑퍼짐한 얼굴
平べったい顔
납작한 나무판자를 사용해서 선반을 만들었어요.
平べったい木の板を使って棚を作りました。
이 치즈는 납작한 모양으로 슬라이스하기 쉽습니다.
このチーズは平べったい形でスライスしやすいです。
이 동전은 납작한 모양을 하고 있습니다.
このコインは平べったい形をしています。
납작한 디자인의 가방이 유행하고 있어요.
平べったいデザインの鞄が流行しています。
납작한 모양의 열쇠가 특징적입니다.
平べったい形の鍵が特徴的です。
납작한 모양의 시계가 벽에 걸려 있습니다.
平べったい形の時計が壁に掛かっています。
그 상자는 납작한 모양을 하고 있습니다.
その箱は平べったい形をしています。
이 태블릿은 매우 납작합니다.
このタブレットは非常に平べったいです。
납작한 모양의 모자가 멋스럽네요.
平べったい形の帽子がおしゃれですね。
납작한 잎사귀가 땅에 떨어져 있습니다.
平べったい葉っぱが地面に落ちています。
이 빵은 납작한 모양이 특징입니다.
このパンは平べったい形が特徴です。
납작한 돌을 사용하여 정원을 장식했습니다.
平べったい石を使って庭を飾りました。
납작한 접시가 테이블에 진열되어 있습니다.
平べったいお皿がテーブルに並べられています。
이 돌은 매우 납작한 모양을 하고 있어요.
この石はとても平べったい形をしています。
과일을 납작한 접시에 담았다.
果物を平たい皿に 盛って上げた。
동전은 둥글고 납작하다.
コインは丸くて平たい。
눈은 차가운 것인데 눈 오는 소리는 왠지 포근하게 느껴집니다.
雪は冷たいものだが、雪が降る音は、なぜか温かく感じられます。
이 코트의 실루엣은 시원하면서도 스타일리시합니다.
このコートのシルエットが、クールでスタイリッシュです。
실루엣이 슬림하여 스타일리쉬한 느낌을 줍니다.
シルエットが細身で、スタイリッシュな印象を与えます。
이 남방셔츠는 스타일리시하면서 캐주얼합니다.
この開襟シャツは、スタイリッシュでありながらカジュアルです。
긴팔 셔츠는 어느 스타일에나 잘 어울려요.
長袖のシャツが、どんなスタイルにも合わせやすいです。
이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다.
この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。
그 그림을 사무실에 꾸미고 싶어요.
その絵をオフィスに飾りたいです。
한창 꾸미고 싶은 이십 대다.
盛んに着飾りたい年頃の20代。
밑단 디자인이 전체적인 스타일을 돋보이게 해줍니다.
裾のデザインが、全体のスタイルを引き立てています。
스키니진을 이용한 코디가 스타일리쉬 합니다.
スキニージーンズを使ったコーディネートが、スタイリッシュです。
스키니진을 입으면 스타일리시해 보여요.
スキニージーンズを履くと、スタイリッシュに見えます。
쫄바지는 몸에 핏하게 스타일리쉬하답니다.
スリムパンツは、体にフィットしてスタイリッシュです。
이 잠바는 찬 바람으로부터 몸을 보호하기에 최적입니다.
このジャンパーは、冷たい風から体を守るのに最適です。
잠바를 입으면 찬바람으로부터 몸을 보호할 수 있습니다.
ジャンパーを着ることで、冷たい風から体を守れます。
모자를 쓰면 헤어스타일을 신경 쓰지 않아도 됩니다.
帽子をかぶることで、ヘアスタイルを気にせずに済みます。
면도기는 매끄럽게 면도할 수 있는 타입을 선택하고 있습니다.
かみそりは、滑らかに剃れるタイプを選んでいます。
불빛이 차가운 밤에 따뜻함을 더해줍니다.
明かりが、冷たい夜に温かさを添えます。
찬바람에 몸이 덜덜덜 떨렸어요.
冷たい風で体がかたがた震えました。
차가운 비로 몸이 덜덜 떨렸어요.
冷たい雨で体がかたがた震えました。
원활하게 경영 조직을 운영하고 싶다.
円滑に経営組織を運営したい。
차가운 물이 오장육부에 스며들었어요.
冷たい水が五臓六腑に染み渡りました。
그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요.
彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいです。
열애설에 대한 진상을 알고 싶습니다.
熱愛説について、真相を知りたいです。
열애설이 사실이라면 응원하고 싶어요.
熱愛説が事実であるならば、応援したいです。
인연이 된다면 다음에 또 뵙겠습니다.
縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいです。
연이 된다면 꼭 다시 뵙고 싶습니다.
縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいです。
뽀뽀 타이밍을 찾고 있었다.
チューのタイミングを探っていた。
다음 회 빨리 보고 싶다.
次回の早く見たいな。
전속 헤어 스타일리스트가 그의 머리를 다듬고 있다.
専属のヘアスタイリストが彼の髪を整えている。
전속 스타일리스트가 그녀를 담당한다.
専属のスタイリストが彼女を担当する。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.