<の韓国語例文>
・ | 급사를 띄우다. |
急使を飛ばす。 | |
・ | 고속버스 이용 안내 |
高速バスのご利用案内 | |
・ | 필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 | |
・ | 버스를 탈 때도 내릴 때도 티머니카드를 찍어야 돼요. |
バスに乗る時も降りる時もT-moneyカードをタッチしないといけません。 | |
・ | 버스비는 티머니카드로 불리는 교통카드로 지불합니다. |
バス代は交通カードと呼ばれるT-moneyカードで払います。 | |
・ | 여행을 하면 할수록 견문이 넓어집니다. |
旅行をすればするほど見聞が広がります。 | |
・ | 반죽을 밀대로 밀다. |
生地を麺棒で伸ばす。 | |
・ | 재능의 싹을 뻗치다. |
才能の芽をのばす。 | |
・ | 농구 경기는 1쿼터 10분을 4회, 총 40분을 싸웁니다. |
バスケットボール試合は1クォーター10分が4回、計40分で戦います。 | |
・ | 농구는 10분 1쿼터를 4회 실시한다. |
バスケットボールは10分1クォーターを4回行う。 | |
・ | 버스에서 시민 4명이 군인들에게 끌어내려 곤봉과 총대로 마구 구타당했다. |
バスから市民4人が軍人たちに引きずり下ろされ、棍棒や銃床で激しく殴打された。 | |
・ | 백업 패스워드는 지문인증을 해제하고 싶을 때에도 사용한다. |
バックアップのバスワードは指紋認証を解除したいときにも利用する。 | |
・ | 승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다. |
乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。 | |
・ | 그는 약자가 괴롭힘을 당하면 망설임 없이 강펀치를 날린다. |
彼は弱者が苦しめられていたら迷うことなく強いパンチを飛ばす。 | |
・ | 버스의 승하차 및 운행시의 주의사항 |
バスの乗・下車および運行時の注意事項 | |
・ | 한 번도 넘어지지 않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다. |
一度も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。 | |
・ | 한 무리의 청소년이 길거리 농구를 하고 있다. |
ひとかたまりの青少年が、ストリートバスケットボールをしている。 | |
・ | 다리를 뻗다. |
足を伸ばす。 | |
・ | 그는 아무리 숫자가 길어도 한 번만 보면 깡그리 외워 버렸다. |
彼はいくら数字が長くても、一度だけ見ればすっかり覚えてしまった。 | |
・ | 공터에서 한 무리의 청소년이 길거리 농구를 하고 있었다. |
空き地でひと群れの青少年がストリートバスケをしていた。 | |
・ | 버스와 지하철이 가장 일반적인 대중교통입니다. |
バスと地下鉄がもっとも一般的な公共交通です。 | |
・ | 파업으로 전철이 멈춰버렸기 때문에 승객들이 지하철과 버스에 쇄도했다. |
ストで電車がストップしてしまったため、乗客が地下鉄とバスに殺到した。 | |
・ | 버스가 새로운 노선을 주행했다. |
バスが新たな路線を走行した。 | |
・ | 왼팔을 늘리다. |
左腕を伸ばす。 | |
・ | 경이적으로 업적을 늘리다. |
驚異的に業績を伸ばす。 | |
・ | 놀림을 웃어넘기다. |
からかいを笑い飛ばす。 | |
・ | 연고를 바를 때는 손을 잘 씻고, 얇게 펴서 바르도록 하세요. |
軟膏を塗る時は、良く手を洗って、薄く引き延ばすようにして塗って下さい。 | |
・ | 캔버스에 그림을 그리다. |
キャンバスに絵を描く。 | |
・ | 의식하면 할수록 과도하게 긴장해서 말을 버벅거린다. |
意識すればするほど過度に緊張して言いよどむ。 | |
・ | 매출을 늘리다. |
売上を伸ばす。 | |
・ | 돈을 절약하기 위해서 버스 말고 자전거로 출근하려고 해요. |
お金を節約するためにバスではなく自転車で出勤しようと思います。 | |
・ | 농구는 많은 슛을 넣는 팀이 이기는 게임입니다. |
バスケットボールは、多くシュートを決めたチームが勝ちというゲームです。 | |
・ | 축구나 농구는 제한 시간 내에 보다 많은 골을 넣는 쪽이 승리하게 됩니다. |
サッカーやバスケットボールは、制限時間内に、より多くのゴールを入れた方の勝利となります。 | |
・ | 관광버스 1대를 전세냈다. |
観光バス一台を貸し切った。 | |
・ | 읍내를 운행하고 있는 버스 노선 정보를 게재하고 있습니다. |
町内を運行しているバス路線情報を掲載しています。 | |
・ | 버스의 가스 연료가 폭발해 부상자가 속출했다. |
バスのガス燃料が爆発して負傷者が続出した。 | |
・ | 태왕사신기는 고구려 역사에 큰 공을 세운 광개토대왕 일대기를 그린 블록버스터 드라마다. |
「太王四神記」は、高句麗の歴史に大きな手柄を立てた広開土大王の一代記を描いたブロックバスタードラマだ。 | |
・ | 배구와 농구는 구기의 일종이다. |
バレーボールとバスケットボールは、球技の一種である。 | |
・ | 자신이 갖은 최대 연승 기록을 더욱 늘렸다. |
自身の持つ最多連勝記録を更に伸ばす。 | |
・ | 배스를 낚았다. |
バスを釣った。 | |
・ | 치수를 늘리다. |
寸法を伸ばす。 | |
・ | 의욕을 끌어내는 것으로 실력을 무한대로 늘릴 수 있다. |
やる気を引き出すことで、実力を無限大に伸ばすことができる。 | |
・ | 야당이 어느 정도 의석을 늘릴지가 초점이 되고 있다. |
野党がどれだけ議席を伸ばすかが焦点となっています。 | |
・ | 사람 수명을 늘리는데 도움이 되는 식품이 있다. |
人の寿命を延ばすのに役立つとされる食品がある。 | |
・ | 한국어 실력을 기르다. |
韓国語の実力を伸ばす。 | |
・ | 가격 경쟁력을 기르면 수출을 늘리는 것이 가능하다. |
価格競争力をつければ輸出を伸ばすことが可能となる。 | |
・ | 머리를 기르다. |
髪を伸ばす。 | |
・ | 수염을 기르다. |
ひげを伸ばす。 | |
・ | 신장을 늘리다. |
身長を伸ばす。 | |
・ | 도로를 늘리다. |
道路を伸ばす。 |