<の韓国語例文>
・ | 운동으로 수명을 늘리다. |
運動で寿命を延ばす。 | |
・ | 고무를 늘리다. |
ゴムを延ばす。 | |
・ | 지하철 노선을 늘리다. |
地下鉄路線を延ばす。 | |
・ | 휴대폰 업체의 글로벌 경쟁력을 키우다. |
携帯電話企業のグローバル競争力を伸ばす。 | |
・ | 지하철이나 버스를 타고 회사를 다녀요. |
地下鉄またはバスに乗って会社に通います。 | |
・ | 아침에 조깅하면 상쾌한 기분으로 하루를 시작할 수 있다. |
朝、ジョギングすればすっきりとした気持ちで一日を迎えることができる。 | |
・ | 데이터 베이스의 안정성은 허가나 특권을 제한하면 할수록 공고해 진다. |
データベースの安全性は、許可や特権を制限すればするほど強固になる。 | |
・ | 그러면 그럴수록 니가 더 불리해져. |
そうすればするほど、君がもっと不利になるよ。 | |
・ | 서울에서 고속버스로 약 2시간 걸리는 백제의 수도 부여로 향했다. |
ソウルから高速バスで約2時間かかる百済の都があった扶余に向かった。 | |
・ | 버스와 중앙 분리대를 넘어 온 승용차가 정면충돌하는 사고가 발생했다. |
バスと中央分離帯を飛び越えてきた乗用車とが正面衝突する事故が発生した。 | |
・ | 저번 농구 시합에서는 그녀의 독무대였다. |
前回のバスケットボールの試合では、彼女の独壇場だった。 | |
・ | 이해력을 기르다. |
理解力を伸ばす。 | |
・ | 버스는 지하철보다 느리다. |
バスは地下鉄より遅い。 | |
・ | 갑자기 버스 안에서 꽈당하고 넘어진 사람이 있었습니다. |
いきなりバスの中でバタンと倒れた人がいました。 | |
・ | 관광버스를 대절하다. |
観光バスを貸し切る。 | |
・ | 시간이 지나면 좀 상황이 나아지겠거니 했는데 오히려 나빠졌다. |
時間が過ぎればすこし状況が良くなるだろうと思ったんだけどむしろ悪くなった。 | |
・ | 나풀나풀 날리다. |
ひらひら飛ばす。 | |
・ | '버스'는 원래 어느 나라 말이에요? |
「バス」は元々何語ですか。 | |
・ | 보폭을 넓히다. |
歩幅を伸ばす。 | |
・ | 버스를 타려고 해요. |
バスに乗ろうと思います。 | |
・ | 고속버스는 승객으로 가득 차 있다. |
高速バスは乗客でぎっしり詰まっている。 | |
・ | 지하철과 시내버스 막차 시간이 연장된다. |
地下鉄と市内バスの終電時間が延長される。 | |
・ | 공부하면 할수록 재미있어요. |
勉強すればするほど面白いです。 | |
・ | 주요 지점과 관광지를 오가는 셔틀버스를 운행하고 있습니다. |
主要地点と観光地を行き来するシャトルバスを運行しています。 | |
・ | 팔을 펴다. |
腕を伸ばす。 | |
・ | 손을 뻗치다. |
手を伸ばす。 | |
・ | 버스에 사람이 꽉 차서 옴쭉달싹도 못하겠다. |
バスに人がぎっしりつまって身動きもできない。 | |
・ | 미적미적 미루다. |
ぐずぐずと延ばす。 | |
・ | 집에 욕조가 없기 때문에 목욕을 할 수 없습니다. |
うちにはバスタブがないので入浴できません。 | |
・ | 제 특기는 농구입니다. |
僕の特技はバスケです | |
・ | 어제 시외버스를 탔어요. |
きのう市外バスに乗りました。 | |
・ | 프로농구의 우승은 용병에 달려있다. |
プロバスケットボールの優勝は助っ人次第だ。 | |
・ | 정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요. |
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。 | |
・ | 야유를 퍼붓다. |
野次(やじ)を飛ばす。 | |
・ | 차멀리를 하는 사람은 버스의 앞쪽에 앉으면 좋습니다. |
車酔いしやすい人はバスの前方に座るといいと思います。 |